ശമൂവേൽ-1 17:32 in Malayalam
1 Samuel 17:32
ദാവീദ് ശൌലിനോടു: ഇവന്റെ നിമിത്തം ആരും അധൈര്യപ്പെടേണ്ടാ; അടിയൻ ചെന്നു ഈ ഫെലിസ്ത്യനോടു അങ്കം പൊരുതും എന്നു പറഞ്ഞു.
1 Samuel 17:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
American Standard Version (ASV)
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
Bible in Basic English (BBE)
And David said to Saul, Let no man's heart become feeble because of him; I, your servant, will go out and have a fight with this Philistine.
Darby English Bible (DBY)
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
Webster's Bible (WBT)
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
World English Bible (WEB)
David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.
Young's Literal Translation (YLT)
and David saith unto Saul, `Let no man's heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.'
| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And David | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| Let no | אַל | ʾal | al |
| fail | יִפֹּ֥ל | nāpal | na-FAHL |
| heart | לֵב | lēb | lave |
| man's | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
| because | עָלָ֑יו | ʿal | al |
| of him; thy servant | עַבְדְּךָ֣ | ʿebed | eh-VED |
| will go | יֵלֵ֔ךְ | hālak | ha-LAHK |
| and fight | וְנִלְחַ֖ם | lāḥam | la-HAHM |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Philistine. | הַפְּלִשְׁתִּ֥י | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| this | הַזֶּֽה׃ | ze | zeh |
Read Full Chapter : 1 Samuel 17
Malayalam Bible