Matthew 18:2
അവൻ ഒരു ശിശുവിനെ അടുക്കെ വിളിച്ചു അവരുടെ നടുവിൽ നിറുത്തി;
Matthew 18:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
American Standard Version (ASV)
And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
Bible in Basic English (BBE)
And he took a little child, and put him in the middle of them,
Darby English Bible (DBY)
And Jesus having called a little child to [him], set it in their midst,
World English Bible (WEB)
Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them,
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,
| And | καὶ | kai | kay |
| προσκαλεσάμενος | proskalesamenos | prose-ka-lay-SA-may-nose | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| called | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| a little child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| set and him, unto | ἔστησεν | estēsen | A-stay-sane |
| him | αὐτὸ | auto | af-TOH |
| in | ἐν | en | ane |
| the midst | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
| of them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
Matthew 19:13
അവൻ കൈവെച്ചു പ്രാർത്ഥിക്കേണ്ടതിന്നു ചിലർ ശിശുക്കളെ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; ശിഷ്യന്മാർ അവരെ വിലക്കി.
1 Kings 3:7
എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, നീ അടിയനെ ഇപ്പോൾ എന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിന്നു പകരം രാജാവാക്കിയിരിക്കുന്നു. ഞാനോ ഒരു ബാലനത്രേ; കാര്യാദികൾ നടത്തുവാൻ എനിക്കു അറിവില്ല.
Jeremiah 1:7
അതിന്നു യഹോവ എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: ഞാൻ ബാലൻ എന്നു നീ പറയരുതു; ഞാൻ നിന്നെ അയക്കുന്ന ഏവരുടെയും അടുക്കൽ നീ പോകയും ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നതൊക്കെയും സംസാരിക്കയും വേണം.
Mark 9:36
ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവിൽ നിറുത്തി അണെച്ചുകൊണ്ടു അവരോടു: