Isaiah 45:13
ഞാൻ നീതിയിൽ അവനെ ഉണർത്തിയിരിക്കുന്നു അവന്റെ വഴികളെ ഒക്കെയും ഞാൻ നിരപ്പാക്കും; അവൻ എന്റെ നഗരം പണിയും; വിലയും സമ്മാനവും വാങ്ങാതെ അവൻ എന്റെ പ്രവാസികളെ വിട്ടയക്കും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
I | אָנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
have raised him up | הַעִירֹתִ֣הֽוּ | haʿîrōtihû | ha-ee-roh-TEE-hoo |
in righteousness, | בְצֶ֔דֶק | bĕṣedeq | veh-TSEH-dek |
direct will I and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
all | דְּרָכָ֖יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
his ways: | אֲיַשֵּׁ֑ר | ʾăyaššēr | uh-ya-SHARE |
he | הֽוּא | hûʾ | hoo |
shall build | יִבְנֶ֤ה | yibne | yeev-NEH |
city, my | עִירִי֙ | ʿîriy | ee-REE |
go let shall he and | וְגָלוּתִ֣י | wĕgālûtî | veh-ɡa-loo-TEE |
my captives, | יְשַׁלֵּ֔חַ | yĕšallēaḥ | yeh-sha-LAY-ak |
not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
price for | בִמְחִיר֙ | bimḥîr | veem-HEER |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
reward, | בְשֹׁ֔חַד | bĕšōḥad | veh-SHOH-hahd |
saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts. | צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |