Exodus 4:31
അപ്പോൾ ജനം വിശ്വസിച്ചു; യഹോവ യിസ്രായേൽ മക്കളെ സന്ദർശിച്ചു എന്നും തങ്ങളുടെ കഷ്ടത കടാക്ഷിച്ചു എന്നും കേട്ടിട്ടു അവർ കുമ്പിട്ടു നമസ്കരിച്ചു.
And the people | וַֽיַּאֲמֵ֖ן | wayyaʾămēn | va-ya-uh-MANE |
believed: | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and when they heard | וַֽיִּשְׁמְע֡וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
that | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | פָקַ֨ד | pāqad | fa-KAHD |
had visited | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and that | וְכִ֤י | wĕkî | veh-HEE |
he had looked upon | רָאָה֙ | rāʾāh | ra-AH |
אֶת | ʾet | et | |
affliction, their | עָנְיָ֔ם | ʿonyām | one-YAHM |
then they bowed their heads | וַֽיִּקְּד֖וּ | wayyiqqĕdû | va-yee-keh-DOO |
and worshipped. | וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃ | wayyišĕttaḥăwwû | va-YEE-sheh-ta-huh-woo |