Malayalam Bible

Isaiah 20:3 in Malayalam

Isaiah 20:3
പിന്നെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തതു; എന്റെ ദാസനായ യെശയ്യാവു മിസ്രയീമിന്നും കൂശിന്നും അടയാളവും അത്ഭുതവും ആയിട്ടു മൂന്നു സംവത്സരം നഗ്നനായും ചെരിപ്പിടാതെയും നടന്നതുപോലെ,

Isaiah 20:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, As my servant Isaiah has gone unclothed and without shoes for three years as a sign and a wonder to Egypt and Ethiopia,

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years, a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia,

World English Bible (WEB)
Yahweh said, Like as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith, `As My servant Isaiah hath gone naked and barefoot three years, a sign and a wonder for Egypt and for Cush,

said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Like as כַּאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
hath walked הָלַ֛ךְ hālak ha-LAHK
my servant עַבְדִּ֥י ʿebed eh-VED
Isaiah יְשַׁעְיָ֖הוּ yĕšaʿyâ yeh-sha-YA
naked עָר֣וֹם ʿārôm ah-ROME
and barefoot וְיָחֵ֑ף yāḥēp ya-HAFE
three שָׁלֹ֤שׁ šālôš sha-LOHSH
years שָׁנִים֙ šāne sha-NEH
a sign א֣וֹת ʾôt ote
and wonder וּמוֹפֵ֔ת môpēt moh-FATE
upon עַל ʿal al
Egypt מִצְרַ֖יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
and upon וְעַל ʿal al
Ethiopia; כּֽוּשׁ׃ kûš koosh