2 Samuel 13:13
എന്റെ അവമാനം ഞാൻ എവിടെ കൊണ്ടുപോയി വെക്കും? നീയും യിസ്രായേലിൽ വഷളന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ആയിപ്പോകുമല്ലോ. നീ രാജാവിനോടു പറക അവൻ എന്നെ നിനക്കു തരാതിരിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
And I, | וַֽאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
whither | אָ֤נָה | ʾānâ | AH-na |
cause I shall | אוֹלִיךְ֙ | ʾôlîk | oh-leek |
my shame | אֶת | ʾet | et |
go? to | חֶרְפָּתִ֔י | ḥerpātî | her-pa-TEE |
and as for thee, | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
be shalt thou | תִּֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
as one | כְּאַחַ֥ד | kĕʾaḥad | keh-ah-HAHD |
fools the of | הַנְּבָלִ֖ים | hannĕbālîm | ha-neh-va-LEEM |
in Israel. | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
thee, pray I therefore, | דַּבֶּר | dabber | da-BER |
speak | נָ֣א | nāʾ | na |
unto | אֶל | ʾel | el |
king; the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
for | כִּ֛י | kî | kee |
he will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
withhold | יִמְנָעֵ֖נִי | yimnāʿēnî | yeem-na-A-nee |
me from | מִמֶּֽךָּ׃ | mimmekkā | mee-MEH-ka |