Zechariah 8:10 in Load

Load Load Bible Zechariah Zechariah 8 Zechariah 8:10
Zechariah 8:9Zechariah 8Zechariah 8:11

Zechariah 8:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.

American Standard Version (ASV)
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.

Bible in Basic English (BBE)
For before those days there was no payment for a man's work, or for the use of a beast, and there was no peace for him who went out or him who came in, because of the attacker: for I had every man turned against his neighbour.

Darby English Bible (DBY)
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; and there was no peace for him that went out or that came in, because of the distress: for I let loose all men, every one against his neighbour.

World English Bible (WEB)
For before those days there was no wages for man, nor any wages for an animal; neither was there any peace to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.

Young's Literal Translation (YLT)
For, before those days there hath been no hiring of man, Yea, a hiring of beasts there is none; And to him who is going out, And to him who is coming in, There is no peace because of the adversary, And I send all men -- each against his neighbour.

For
כִּ֗יkee
before
לִפְנֵי֙lipnēyleef-NAY
these
הַיָּמִ֣יםhayyāmîmha-ya-MEEM
days
הָהֵ֔םhāhēmha-HAME
there
was
שְׂכַ֤רśĕkarseh-HAHR
no
הָֽאָדָם֙hāʾādāmha-ah-DAHM
hire
לֹ֣אlōʾloh
for
man,
נִֽהְיָ֔הnihĕyânee-heh-YA
nor
וּשְׂכַ֥רûśĕkaroo-seh-HAHR
hire
any
הַבְּהֵמָ֖הhabbĕhēmâha-beh-hay-MA
for
beast;
אֵינֶ֑נָּהʾênennâay-NEH-na
neither
וְלַיּוֹצֵ֨אwĕlayyôṣēʾveh-la-yoh-TSAY
peace
any
there
was
וְלַבָּ֤אwĕlabbāʾveh-la-BA
out
went
that
him
to
אֵיןʾênane
or
came
in
שָׁלוֹם֙šālômsha-LOME
of
because
מִןminmeen
the
affliction:
הַצָּ֔רhaṣṣārha-TSAHR
set
I
for
וַאֲשַׁלַּ֥חwaʾăšallaḥva-uh-sha-LAHK

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
men
הָאָדָ֖םhāʾādāmha-ah-DAHM
every
one
אִ֥ישׁʾîšeesh
against
his
neighbour.
בְּרֵעֵֽהוּ׃bĕrēʿēhûbeh-ray-ay-HOO