Kannada Bible

2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 13:12 in Kannada

2 Chronicles 13:12
ಇದಲ್ಲದೆ ನಿಮಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಜಯಧ್ವನಿ ಮಾಡುವ ತುತೂರಿಗಳನ್ನು ಹಿಡುಕೊಂಡ ಆತನ ಯಾಜಕರು ಇದ್ದಾರೆ. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮಕ್ಕಳೇ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧ ವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಬೇಡಿರಿ, ನೀವು ಜಯ ಹೊಂದು ವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.

2 Chronicles 13:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.

American Standard Version (ASV)
And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.

Bible in Basic English (BBE)
And now God is with us at our head, and his priests with their loud horns sounding against you. O children of Israel, do not make war on the Lord, the God of your fathers, for it will not go well for you.

Darby English Bible (DBY)
And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.

Webster's Bible (WBT)
And behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye will not prosper.

World English Bible (WEB)
Behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Israel, don't you fight against Yahweh, the God of your fathers; for you shall not prosper.

Young's Literal Translation (YLT)
`And lo, with us -- at `our' head -- `is' God, and His priests and trumpets of shouting to shout against you; O sons of Israel, do not fight with Jehovah, God of your fathers, for ye do not prosper.'

And, behold, וְהִנֵּה֩ hinnē hee-NAY
himself with עִמָּ֨נוּ ʿim eem
us for captain, בָרֹ֜אשׁ rōš rohsh
God הָֽאֱלֹהִ֧ים׀ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and his priests וְכֹֽהֲנָ֛יו kōhēn koh-HANE
trumpets וַחֲצֹֽצְר֥וֹת ḥăṣōṣĕrâ huh-tsoh-tseh-RA
with sounding הַתְּרוּעָ֖ה tĕrûʿâ teh-roo-AH
to cry alarm לְהָרִ֣יעַ rûaʿ ROO-ah
against עֲלֵיכֶ֑ם ʿal al
you. O children בְּנֵ֣י bēn bane
of Israel, יִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
ye not אַל ʾal al
fight תִּלָּ֥חֲמ֛וּ lāḥam la-HAHM
against עִם ʿim eem
the Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵֽי ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of your fathers; אֲבֹתֵיכֶ֖ם ʾāb av
for כִּי kee
ye shall not לֹ֥א lōʾ loh
prosper. תַצְלִֽיחוּ׃ ṣālaḥ tsa-LAHK