2 Samuel 16:18
ಹೂಷೈ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗೆ--ಹಾಗಲ್ಲ, ಆದರೆ ಕರ್ತನೂ ಈ ಜನವೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜನರೂ ಯಾರನ್ನು ಆದುಕೊಳ್ಳುವರೋ ನಾನೂ ಅವನ ಪಕ್ಷದವನಾಗಿರುವೆನು; ನಾನು ಅವನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವೆನು.
2 Samuel 16:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
American Standard Version (ASV)
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
Bible in Basic English (BBE)
And Hushai said to Absalom, Not so; I am for that man whom the Lord and this people and all the men of Israel have taken as king, and I will take my place with him.
Darby English Bible (DBY)
And Hushai said to Absalom, No; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and with him will I abide.
Webster's Bible (WBT)
And Hushai said to Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and with him will I abide.
World English Bible (WEB)
Hushai said to Absalom, No; but whom Yahweh, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
Young's Literal Translation (YLT)
And Hushai saith unto Absalom, `Nay, for he whom Jehovah hath chosen, and this people, even all the men of Israel, his I am, and with him I abide;
| And Hushai | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | חוּשַׁי֮ | ḥûšay | hoo-SHA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Absalom, | אַבְשָׁלֹם֒ | ʾabšālōm | av-sha-LOME |
| Nay; | לֹ֕א | lōʾ | loh |
| but | כִּי֩ | kiy | kee |
| whom | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Lord, the | בָּחַ֧ר | bāḥar | ba-HAHR |
| and this | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| people, | וְהָעָ֥ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
| and all | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| men the | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| of Israel, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| choose, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| be, I will his | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| and with | אֶֽהְיֶ֖ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
| him will I abide. | וְאִתּ֥וֹ | wĕʾittô | veh-EE-toh |
| אֵשֵֽׁב׃ | ʾēšēb | ay-SHAVE |
Cross Reference
1 Samuel 16:13
ಸಮುವೇಲನು ಎಣ್ಣೆ ಇರುವ ಕೊಂಬನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅವನನ್ನು ಅವನ ಸಹೋದರರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡಿದನು. ಆ ದಿವಸದಲ್ಲೇ ಕರ್ತನ ಆತ್ಮನು ದಾವೀದನ ಮೇಲೆ ಬಂದನು. ಸಮುವೇಲನು ಎದ್ದು ರಾಮಕ್ಕೆ ಹೋದನು.
2 Samuel 5:1
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಗೋತ್ರ ಗಳೆಲ್ಲಾ ಹೆಬ್ರೋನಿನಲ್ಲಿದ್ದ ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು--ಇಗೋ, ನಾವು ನಿನ್ನ ಎಲುಬೂ ನಿನ್ನ ಮಾಂಸವೂ ಆಗಿದ್ದೇವೆ.