1 Samuel 25:36
ತರುವಾಯ ಅಬೀಗೈಲಳು ನಾಬಾಲನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಇಗೋ, ಅರಸನ ಔತಣಕ್ಕೆ ಸಮಾನವಾದ ಔತಣ ಅವನ ಮನೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. ಅವನು ಬಹಳವಾಗಿ ಕುಡಿದದ್ದರಿಂದ ಅವನ ಹೃದಯವು ಅವನಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲಾಸ ಗೊಂಡಿತ್ತು. ಆದಕಾರಣ ಅವಳು ಉದಯವಾಗುವ ವರೆಗೆ ಅವನಿಗೆ ಕಡಿಮೆಯಾದದ್ದನ್ನಾಗಲಿ ಹೆಚ್ಚಾದದ್ದ ನ್ನಾಗಲಿ ತಿಳಿಸಲಿಲ್ಲ.
And Abigail | וַתָּבֹ֣א | wattābōʾ | va-ta-VOH |
came | אֲבִיגַ֣יִל׀ | ʾăbîgayil | uh-vee-ɡA-yeel |
to | אֶל | ʾel | el |
Nabal; | נָבָ֡ל | nābāl | na-VAHL |
behold, and, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he held a feast | לוֹ֩ | lô | loh |
house, his in | מִשְׁתֶּ֨ה | mište | meesh-TEH |
like the feast | בְּבֵית֜וֹ | bĕbêtô | beh-vay-TOH |
king; a of | כְּמִשְׁתֵּ֣ה | kĕmištē | keh-meesh-TAY |
and Nabal's | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
heart | וְלֵ֤ב | wĕlēb | veh-LAVE |
merry was | נָבָל֙ | nābāl | na-VAHL |
within | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
him, for he | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
very was | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
שִׁכֹּ֖ר | šikkōr | shee-KORE | |
drunken: | עַד | ʿad | ad |
told she wherefore | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
him nothing, | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
הִגִּ֣ידָה | higgîdâ | hee-ɡEE-da | |
less | לּ֗וֹ | lô | loh |
more, or | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
until | קָטֹ֛ן | qāṭōn | ka-TONE |
the morning | וְגָד֖וֹל | wĕgādôl | veh-ɡa-DOLE |
light. | עַד | ʿad | ad |
א֥וֹר | ʾôr | ore | |
הַבֹּֽקֶר׃ | habbōqer | ha-BOH-ker |