யோசுவா 22:27
கர்த்தரிடத்தில் உங்களுக்குப் பங்கில்லையென்று உங்கள் பிள்ளைகள் நாளைக்கு எங்கள் பிள்ளைகளோடே சொல்லாதபடிக்குமே, ஒரு பலிபீடத்தை நமக்காக உண்டுபண்ணுவோம் என்றோம்.
Tamil Indian Revised Version
இப்படியிருக்க, நீ உன் சகோதரனைக் குற்றவாளி என்று தீர்க்கிறது என்ன? நீ உன் சகோதரனை அற்பமாக நினைக்கிறது என்ன? நாமெல்லோரும் கிறிஸ்துவினுடைய நியாயாசனத்திற்கு முன்பாக நிற்போமே.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நீ உன் சகோதரனை எவ்வாறு குற்றவாளியென்று தீர்ப்பளிக்கலாம்? உன் சகோதரனைவிடப் பெரியவன் என்று நீ எப்படி எண்ணலாம்? நாம் அனைவரும் தேவன் முன்பாக நிற்போம். அவர் ஒருவரே நமக்குத் தீர்ப்பை அளிக்கிறவர்.
Thiru Viviliam
அப்படியிருக்க, நீங்கள் ஏன் உங்கள் சகோதரர் சகோதரிகளிடம் குற்றம் காண்கிறீர்கள்? ஏன் அவர்களை இழிவாகக் கருதுகிறீர்கள்? நாம் அனைவருமே கடவுளின் நடுவர் இருக்கை முன் நிறுத்தப்படுவோம் அல்லவா?
King James Version (KJV)
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
American Standard Version (ASV)
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.
Bible in Basic English (BBE)
But you, why do you make yourself your brother’s judge? or again, why have you no respect for your brother? because we will all have to take our place before God as our judge.
Darby English Bible (DBY)
But thou, why judgest thou thy brother? or again, thou, why dost thou make little of thy brother? for we shall all be placed before the judgment-seat of God.
World English Bible (WEB)
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;
ரோமர் Romans 14:10
இப்படியிருக்க, நீ உன் சகோதரனைக் குற்றவாளியென்று தீர்க்கிறதென்ன? நீ உன் சகோதரனை அற்பமாய் எண்ணுகிறதென்ன? நாமெல்லாரும் கிறிஸ்துவினுடைய நியாயாசனத்திற்கு முன்பாக நிற்போமே.
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
But | σὺ | sy | syoo |
why | δὲ | de | thay |
dost thou | τί | ti | tee |
judge | κρίνεις | krineis | KREE-nees |
thy | τὸν | ton | tone |
ἀδελφόν | adelphon | ah-thale-FONE | |
brother? | σου; | sou | soo |
or | ἢ | ē | ay |
καὶ | kai | kay | |
why | σὺ | sy | syoo |
dost thou set at | τί | ti | tee |
nought | ἐξουθενεῖς | exoutheneis | ayks-oo-thay-NEES |
thy | τὸν | ton | tone |
ἀδελφόν | adelphon | ah-thale-FONE | |
brother? | σου; | sou | soo |
for | πάντες | pantes | PAHN-tase |
we shall all | γὰρ | gar | gahr |
stand | παραστησόμεθα | parastēsometha | pa-ra-stay-SOH-may-tha |
before the judgment | τῷ | tō | toh |
seat | βήματι | bēmati | VAY-ma-tee |
of | τοῦ | tou | too |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
யோசுவா 22:27 in English
Tags கர்த்தரிடத்தில் உங்களுக்குப் பங்கில்லையென்று உங்கள் பிள்ளைகள் நாளைக்கு எங்கள் பிள்ளைகளோடே சொல்லாதபடிக்குமே ஒரு பலிபீடத்தை நமக்காக உண்டுபண்ணுவோம் என்றோம்
Joshua 22:27 in Tamil Concordance Joshua 22:27 in Tamil Interlinear Joshua 22:27 in Tamil Image
Read Full Chapter : Joshua 22