Bible

எரேமியா 50

Jeremiah 50:28 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 50:28
நம்முடைய தேவன் பழிவாங்கினதை, அவர் தமது ஆலயத்துக்காகப் பழிவாங்கினதையே, சீயோனிலே அறிவிக்கும்படிக்கு, பாபிலோன் தேசத்திலிருந்து தப்பியோடிவந்தவர்களின் சத்தம் கேட்கப்படும்.

Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேவன் பழிவாங்கினதை, அவர் தமது ஆலயத்துக்காகப் பழிவாங்கினதையே, சீயோனில் அறிவிக்கும்படிக்கு, பாபிலோன் தேசத்திலிருந்து தப்பியோடி வந்தவர்களின் சத்தம் கேட்கப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் பாபிலோனை விட்டு ஓடிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அவர்கள் தேசத்திலிருந்து தப்பித்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அந்த ஜனங்கள் சீயோனுக்கு வந்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அந்த ஜனங்கள் ஒவ்வொருவரிடமும் கர்த்தர் செய்தவற்றைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். கர்த்தர் பாபிலோனுக்கு ஏற்ற தண்டனையைக் கொடுத்துக்கொண்டிருக்கிறார் என்று ஜனங்கள் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். பாபிலோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை அழித்தது. எனவே இப்போது கர்த்தர் பாபிலோனை அழித்துக்கொண்டிருக்கிறார்.

Thiru Viviliam
இதோ! அவர்கள் பாபிலோனிய நாட்டிலிருந்து தப்பி ஓடுகிறார்கள்; தம்கோவிலை முன்னிட்டு நம் ஆண்டவராகிய கடவுள் பழி வாங்கியதைச் சீயோனில் அறிவிக்க ஓடுகிறார்கள்.

Roman Transliteration
Nammutaiya Dhevan palivaanginathai, avar thamathu aalayaththukkaakap palivaanginathaiyae, seeyonilae arivikkumpatikku, paapilon thaesaththilirunthu thappiyotivanthavarkalin saththam kaetkappadum.

Jeremiah 50:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.

American Standard Version (ASV)
The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Jehovah our God, the vengeance of his temple.

Bible in Basic English (BBE)
The voice of those who are in flight, who have got away safe from the land of Babylon, to give news in Zion of punishment from the Lord our God, even payment for his Temple.

Darby English Bible (DBY)
The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Jehovah our God, the vengeance of his temple.

World English Bible (WEB)
The voice of those who flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Yahweh our God, the vengeance of his temple.

Young's Literal Translation (YLT)
A voice of fugitives and escaped ones `Is' from the land of Babylon, To declare in Zion the vengeance of Jehovah our God, The vengeance of His temple.

எரேமியா Jeremiah 50:28

நம்முடைய தேவன் பழிவாங்கினதை, அவர் தமது ஆலயத்துக்காகப் பழிவாங்கினதையே, சீயோனிலே அறிவிக்கும்படிக்கு, பாபிலோன் தேசத்திலிருந்து தப்பியோடிவந்தவர்களின் சத்தம் கேட்கப்படும்.

The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.

The voice ק֥וֹל qôl kole
of them that flee נָסִ֛ים nûs noos
and escape out וּפְלֵטִ֖ים pallēṭ pa-LATE
of the land מֵאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Babylon, בָּבֶ֑ל bābel ba-VEL
to declare לְהַגִּ֣יד nāgad na-ɡAHD
in Zion בְּצִיּ֗וֹן ṣiyyôn tsee-YONE
אֶת ʾēt ate
the vengeance נִקְמַת֙ nĕqāmâ neh-ka-MA
of the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our God, אֱלֹהֵ֔ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
the vengeance נִקְמַ֖ת nĕqāmâ neh-ka-MA
of his temple. הֵיכָלֽוֹ׃ hêkāl hay-HAHL



Read Full Chapter : Jeremiah 50