Psalm 35:21
और उन्होंने मेरे विरुद्ध मुंह पसार के कहा; आहा, आहा, हम ने अपनी आंखों से देखा है!
Psalm 35:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
American Standard Version (ASV)
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Bible in Basic English (BBE)
Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.
Darby English Bible (DBY)
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
Webster's Bible (WBT)
Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
World English Bible (WEB)
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"
Young's Literal Translation (YLT)
And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.'
| Yea, they opened their mouth | וַיַּרְחִ֥יבוּ | wayyarḥîbû | va-yahr-HEE-voo |
| wide | עָלַ֗י | ʿālay | ah-LAI |
| against | פִּ֫יהֶ֥ם | pîhem | PEE-HEM |
| said, and me, | אָ֭מְרוּ | ʾāmĕrû | AH-meh-roo |
| Aha, | הֶאָ֣ח׀ | heʾāḥ | heh-AK |
| aha, | הֶאָ֑ח | heʾāḥ | heh-AK |
| our eye | רָאֲתָ֥ה | rāʾătâ | ra-uh-TA |
| hath seen | עֵינֵֽנוּ׃ | ʿênēnû | ay-nay-NOO |
Cross Reference
भजन संहिता 22:13
वह फाड़ने और गरजने वाले सिंह की नाईं मुझ पर अपना मुंह पसारे हुए है॥
भजन संहिता 40:15
जो मुझ से आहा, आहा, कहते हैं, वे अपनी लज्जा के मारे विस्मित हों॥
भजन संहिता 70:3
जो कहते हैं, आहा, आहा, वे अपनी लज्जा के मारे उलटे फेरे जाएं॥
भजन संहिता 54:7
क्योंकि तू ने मुझे सब दुखों से छुड़ाया है, और मैं अपने शत्रुओं पर दृष्टि करके सन्तुष्ट हुआ हूं॥
यशायाह 9:12
और उनके शत्रुओं को अर्थात पहिले आराम को और तब पलिश्तियों को उभारेगा, और वे मुंह खोल कर इस्राएलियों को निगल लेंगे। इतने पर भी उसका क्रोध शान्त नहीं हुआ और उसका हाथ अब तक बढ़ा हुआ है॥
लूका 11:53
जब वह वहां से निकला, तो शास्त्री और फरीसी बहुत पीछे पड़ गए और छेड़ने लगे, कि वह बहुत सी बातों की चर्चा करे।