Interlinear verses Micah 6
  1. שִׁמְעוּ
    ye
    sheem-OO
    נָ֕א
    now
    na
    אֵ֥ת
    ate
    אֲשֶׁר
    what
    uh-SHER
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    אֹמֵ֑ר
    Lord
    oh-MARE
    ק֚וּם
    saith;
    koom
    רִ֣יב
    Arise,
    reev
    אֶת
    contend
    et
    הֶהָרִ֔ים
    thou
    heh-ha-REEM
    וְתִשְׁמַ֥עְנָה
    before
    veh-teesh-MA-na
    הַגְּבָע֖וֹת
    the
    ha-ɡeh-va-OTE
    קוֹלֶֽךָ׃
    mountains,
    koh-LEH-ha
  2. שִׁמְע֤וּ
    ye,
    sheem-OO
    הָרִים֙
    O
    ha-REEM
    אֶת
    mountains,
    et
    רִ֣יב
    reev
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    וְהָאֵתָנִ֖ים
    Lord's
    veh-ha-ay-ta-NEEM
    מ֣וֹסְדֵי
    controversy,
    MOH-seh-day
    אָ֑רֶץ
    and
    AH-rets
    כִּ֣י
    ye
    kee
    רִ֤יב
    strong
    reev
    לַֽיהוָה֙
    foundations
    lai-VA
    עִם
    of
    eem
    עַמּ֔וֹ
    the
    AH-moh
    וְעִם
    earth:
    veh-EEM
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    for
    yees-ra-ALE
    יִתְוַכָּֽח׃
    the
    yeet-va-KAHK
  3. עַמִּ֛י
    my
    ah-MEE
    מֶה
    people,
    meh
    עָשִׂ֥יתִי
    what
    ah-SEE-tee
    לְךָ֖
    have
    leh-HA
    וּמָ֣ה
    I
    oo-MA
    הֶלְאֵתִ֑יךָ
    done
    hel-ay-TEE-ha
    עֲנֵ֥ה
    unto
    uh-NAY
    בִֽי׃
    thee?
    vee
  4. כִּ֤י
    I
    kee
    הֶעֱלִתִ֙יךָ֙
    brought
    heh-ay-lee-TEE-HA
    מֵאֶ֣רֶץ
    thee
    may-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    up
    meets-RA-yeem
    וּמִבֵּ֥ית
    out
    oo-mee-BATE
    עֲבָדִ֖ים
    of
    uh-va-DEEM
    פְּדִיתִ֑יךָ
    the
    peh-dee-TEE-ha
    וָאֶשְׁלַ֣ח
    land
    va-esh-LAHK
    לְפָנֶ֔יךָ
    of
    leh-fa-NAY-ha
    אֶת
    Egypt,
    et
    מֹשֶׁ֖ה
    and
    moh-SHEH
    אַהֲרֹ֥ן
    redeemed
    ah-huh-RONE
    וּמִרְיָֽם׃
    thee
    oo-meer-YAHM
  5. עַמִּ֗י
    my
    ah-MEE
    זְכָר
    people,
    zeh-HAHR
    נָא֙
    remember
    na
    מַה
    now
    ma
    יָּעַ֗ץ
    what
    ya-ATS
    בָּלָק֙
    Balak
    ba-LAHK
    מֶ֣לֶךְ
    king
    MEH-lek
    מוֹאָ֔ב
    of
    moh-AV
    וּמֶה
    Moab
    oo-MEH
    עָנָ֥ה
    consulted,
    ah-NA
    אֹת֖וֹ
    and
    oh-TOH
    בִּלְעָ֣ם
    what
    beel-AM
    בֶּן
    Balaam
    ben
    בְּע֑וֹר
    the
    beh-ORE
    מִן
    son
    meen
    הַשִּׁטִּים֙
    of
    ha-shee-TEEM
    עַד
    Beor
    ad
    הַגִּלְגָּ֔ל
    answered
    ha-ɡeel-ɡAHL
    לְמַ֕עַן
    him
    leh-MA-an
    דַּ֖עַת
    from
    DA-at
    צִדְק֥וֹת
    Shittim
    tseed-KOTE
    יְהוָֽה׃
    unto
    yeh-VA
  6. בַּמָּה֙
    shall
    ba-MA
    אֲקַדֵּ֣ם
    I
    uh-ka-DAME
    יְהוָ֔ה
    come
    yeh-VA
    אִכַּ֖ף
    before
    ee-KAHF
    לֵאלֹהֵ֣י
    the
    lay-loh-HAY
    מָר֑וֹם
    Lord,
    ma-ROME
    הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ
    and
    ha-uh-ka-deh-MEH-noo
    בְעוֹל֔וֹת
    bow
    veh-oh-LOTE
    בַּעֲגָלִ֖ים
    myself
    ba-uh-ɡa-LEEM
    בְּנֵ֥י
    before
    beh-NAY
    שָׁנָֽה׃
    the
    sha-NA
  7. הֲיִרְצֶ֤ה
    the
    huh-yeer-TSEH
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    בְּאַלְפֵ֣י
    be
    beh-al-FAY
    אֵילִ֔ים
    pleased
    ay-LEEM
    בְּרִֽבְב֖וֹת
    with
    beh-ree-veh-VOTE
    נַֽחֲלֵי
    thousands
    NA-huh-lay
    שָׁ֑מֶן
    of
    SHA-men
    הַאֶתֵּ֤ן
    rams,
    ha-eh-TANE
    בְּכוֹרִי֙
    or
    beh-hoh-REE
    פִּשְׁעִ֔י
    with
    peesh-EE
    פְּרִ֥י
    ten
    peh-REE
    בִטְנִ֖י
    thousands
    veet-NEE
    חַטַּ֥את
    of
    ha-TAHT
    נַפְשִֽׁי׃
    rivers
    nahf-SHEE
  8. הִגִּ֥יד
    hath
    hee-ɡEED
    לְךָ֛
    shewed
    leh-HA
    אָדָ֖ם
    thee,
    ah-DAHM
    מַה
    O
    ma
    טּ֑וֹב
    man,
    tove
    וּמָֽה
    what
    oo-MA
    יְהוָ֞ה
    is
    yeh-VA
    דּוֹרֵ֣שׁ
    good;
    doh-RAYSH
    מִמְּךָ֗
    and
    mee-meh-HA
    כִּ֣י
    what
    kee
    אִם
    doth
    eem
    עֲשׂ֤וֹת
    the
    uh-SOTE
    מִשְׁפָּט֙
    Lord
    meesh-PAHT
    וְאַ֣הֲבַת
    require
    veh-AH-huh-vaht
    חֶ֔סֶד
    of
    HEH-sed
    וְהַצְנֵ֥עַ
    thee,
    veh-hahts-NAY-ah
    לֶ֖כֶת
    but
    LEH-het
    עִם
    eem
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    to
    ay-loh-HAY-ha
  9. ק֤וֹל
    Lord's
    kole
    יְהוָה֙
    voice
    yeh-VA
    לָעִ֣יר
    crieth
    la-EER
    יִקְרָ֔א
    unto
    yeek-RA
    וְתוּשִׁיָּ֖ה
    the
    veh-too-shee-YA
    יִרְאֶ֣ה
    city,
    yeer-EH
    שְׁמֶ֑ךָ
    and
    sheh-MEH-ha
    שִׁמְע֥וּ
    the
    sheem-OO
    מַטֶּ֖ה
    man
    ma-TEH
    וּמִ֥י
    of
    oo-MEE
    יְעָדָֽהּ׃
    wisdom
    yeh-ah-DA
  10. ע֗וֹד
    there
    ode
    הַאִשׁ֙
    yet
    ha-EESH
    בֵּ֣ית
    the
    bate
    רָשָׁ֔ע
    treasures
    ra-SHA
    אֹצְר֖וֹת
    of
    oh-tseh-ROTE
    רֶ֑שַׁע
    wickedness
    REH-sha
    וְאֵיפַ֥ת
    in
    veh-ay-FAHT
    רָז֖וֹן
    the
    ra-ZONE
    זְעוּמָֽה׃
    house
    zeh-oo-MA
  11. הַאֶזְכֶּ֖ה
    I
    ha-ez-KEH
    בְּמֹ֣אזְנֵי
    count
    beh-MOH-zeh-nay
    רֶ֑שַׁע
    them
    REH-sha
    וּבְכִ֖יס
    pure
    oo-veh-HEES
    אַבְנֵ֥י
    with
    av-NAY
    מִרְמָֽה׃
    the
    meer-MA
  12. אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    עֲשִׁירֶ֙יהָ֙
    rich
    uh-shee-RAY-HA
    מָלְא֣וּ
    men
    mole-OO
    חָמָ֔ס
    thereof
    ha-MAHS
    וְיֹשְׁבֶ֖יהָ
    are
    veh-yoh-sheh-VAY-ha
    דִּבְּרוּ
    full
    dee-beh-ROO
    שָׁ֑קֶר
    of
    SHA-ker
    וּלְשׁוֹנָ֖ם
    violence,
    oo-leh-shoh-NAHM
    רְמִיָּ֥ה
    and
    reh-mee-YA
    בְּפִיהֶֽם׃
    the
    beh-fee-HEM
  13. וְגַם
    also
    veh-ɡAHM
    אֲנִ֖י
    will
    uh-NEE
    הֶחֱלֵ֣יתִי
    I
    heh-hay-LAY-tee
    הַכּוֹתֶ֑ךָ
    make
    ha-koh-TEH-ha
    הַשְׁמֵ֖ם
    thee
    hahsh-MAME
    עַל
    sick
    al
    חַטֹּאתֶֽךָ׃
    in
    ha-toh-TEH-ha
  14. אַתָּ֤ה
    shalt
    ah-TA
    תֹאכַל֙
    eat,
    toh-HAHL
    וְלֹ֣א
    but
    veh-LOH
    תִשְׂבָּ֔ע
    not
    tees-BA
    וְיֶשְׁחֲךָ֖
    be
    veh-yesh-huh-HA
    בְּקִרְבֶּ֑ךָ
    satisfied;
    beh-keer-BEH-ha
    וְתַסֵּג֙
    and
    veh-ta-SAɡE
    וְלֹ֣א
    thy
    veh-LOH
    תַפְלִ֔יט
    casting
    tahf-LEET
    וַאֲשֶׁ֥ר
    down
    va-uh-SHER
    תְּפַלֵּ֖ט
    shall
    teh-fa-LATE
    לַחֶ֥רֶב
    be
    la-HEH-rev
    אֶתֵּֽן׃
    in
    eh-TANE
  15. אַתָּ֥ה
    shalt
    ah-TA
    תִזְרַ֖ע
    sow,
    teez-RA
    וְלֹ֣א
    but
    veh-LOH
    תִקְצ֑וֹר
    thou
    teek-TSORE
    אַתָּ֤ה
    shalt
    ah-TA
    תִדְרֹֽךְ
    not
    teed-ROKE
    זַ֙יִת֙
    reap;
    ZA-YEET
    וְלֹא
    thou
    veh-LOH
    תָס֣וּךְ
    shalt
    ta-SOOK
    שֶׁ֔מֶן
    tread
    SHEH-men
    וְתִיר֖וֹשׁ
    the
    veh-tee-ROHSH
    וְלֹ֥א
    olives,
    veh-LOH
    תִשְׁתֶּה
    but
    teesh-TEH
    יָּֽיִן׃
    thou
    YA-yeen
  16. וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר
    the
    veh-yeesh-ta-MARE
    חֻקּ֣וֹת
    statutes
    HOO-kote
    עָמְרִ֗י
    of
    ome-REE
    וְכֹל֙
    Omri
    veh-HOLE
    מַעֲשֵׂ֣ה
    are
    ma-uh-SAY
    בֵית
    kept,
    vate
    אַחְאָ֔ב
    and
    ak-AV
    וַתֵּלְכ֖וּ
    all
    va-tay-leh-HOO
    בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑ם
    the
    beh-moh-uh-tsoh-TAHM
    לְמַעַן֩
    works
    leh-ma-AN
    תִּתִּ֨י
    of
    tee-TEE
    אֹתְךָ֜
    the
    oh-teh-HA
    לְשַׁמָּ֗ה
    house
    leh-sha-MA
    וְיֹשְׁבֶ֙יהָ֙
    of
    veh-yoh-sheh-VAY-HA
    לִשְׁרֵקָ֔ה
    Ahab,
    leesh-ray-KA
    וְחֶרְפַּ֥ת
    and
    veh-her-PAHT
    עַמִּ֖י
    ye
    ah-MEE
    תִּשָּֽׂאוּ׃
    walk
    tee-sa-OO