Interlinear verses Isaiah 59
  1. הֵ֛ן
    the
    hane
    לֹֽא
    Lord's
    loh
    קָצְרָ֥ה
    hand
    kohts-RA
    יַד
    is
    yahd
    יְהוָ֖ה
    not
    yeh-VA
    מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ
    shortened,
    may-hoh-SHEE-ah
    וְלֹא
    that
    veh-LOH
    כָבְדָ֥ה
    it
    hove-DA
    אָזְנ֖וֹ
    cannot
    oze-NOH
    מִשְּׁמֽוֹעַ׃
    save;
    mee-sheh-MOH-ah
  2. כִּ֤י
    kee
    אִם
    your
    eem
    עֲוֹנֹֽתֵיכֶם֙
    iniquities
    uh-oh-noh-tay-HEM
    הָי֣וּ
    have
    ha-YOO
    מַבְדִּלִ֔ים
    separated
    mahv-dee-LEEM
    בֵּינֵכֶ֕ם
    between
    bay-nay-HEM
    לְבֵ֖ין
    you
    leh-VANE
    אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
    and
    ay-loh-hay-HEM
    וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם
    your
    veh-ha-tove-tay-HEM
    הִסְתִּ֧ירוּ
    God,
    hees-TEE-roo
    פָנִ֛ים
    and
    fa-NEEM
    מִכֶּ֖ם
    your
    mee-KEM
    מִשְּׁמֽוֹעַ׃
    sins
    mee-sheh-MOH-ah
  3. כִּ֤י
    your
    kee
    כַפֵּיכֶם֙
    hands
    ha-pay-HEM
    נְגֹאֲל֣וּ
    are
    neh-ɡoh-uh-LOO
    בַדָּ֔ם
    defiled
    va-DAHM
    וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם
    with
    veh-ets-beh-oh-tay-HEM
    בֶּֽעָוֹ֑ן
    blood,
    beh-ah-ONE
    שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙
    and
    seef-toh-tay-HEM
    דִּבְּרוּ
    your
    dee-beh-ROO
    שֶׁ֔קֶר
    fingers
    SHEH-ker
    לְשׁוֹנְכֶ֖ם
    with
    leh-shoh-neh-HEM
    עַוְלָ֥ה
    iniquity;
    av-LA
    תֶהְגֶּֽה׃
    your
    teh-ɡEH
  4. אֵין
    calleth
    ane
    קֹרֵ֣א
    for
    koh-RAY
    בְצֶ֔דֶק
    justice,
    veh-TSEH-dek
    וְאֵ֥ין
    nor
    veh-ANE
    נִשְׁפָּ֖ט
    any
    neesh-PAHT
    בֶּאֱמוּנָ֑ה
    pleadeth
    beh-ay-moo-NA
    בָּט֤וֹחַ
    for
    ba-TOH-ak
    עַל
    truth:
    al
    תֹּ֙הוּ֙
    they
    TOH-HOO
    וְדַבֶּר
    trust
    veh-da-BER
    שָׁ֔וְא
    in
    SHA-veh
    הָר֥וֹ
    vanity,
    ha-ROH
    עָמָ֖ל
    and
    ah-MAHL
    וְהוֹלֵ֥יד
    speak
    veh-hoh-LADE
    אָֽוֶן׃
    lies;
    AH-ven
  5. בֵּיצֵ֤י
    hatch
    bay-TSAY
    צִפְעוֹנִי֙
    cockatrice'
    tseef-oh-NEE
    בִּקֵּ֔עוּ
    eggs,
    bee-KAY-oo
    וְקוּרֵ֥י
    and
    veh-koo-RAY
    עַכָּבִ֖ישׁ
    weave
    ah-ka-VEESH
    יֶאֱרֹ֑גוּ
    the
    yeh-ay-ROH-ɡoo
    הָאֹכֵ֤ל
    spider's
    ha-oh-HALE
    מִבֵּֽיצֵיהֶם֙
    web:
    mee-bay-tsay-HEM
    יָמ֔וּת
    he
    ya-MOOT
    וְהַזּוּרֶ֖ה
    that
    veh-ha-zoo-REH
    תִּבָּקַ֥ע
    eateth
    tee-ba-KA
    אֶפְעֶֽה׃
    of
    ef-EH
  6. קֽוּרֵיהֶם֙
    webs
    koo-ray-HEM
    לֹא
    shall
    loh
    יִהְי֣וּ
    not
    yee-YOO
    לְבֶ֔גֶד
    become
    leh-VEH-ɡed
    וְלֹ֥א
    garments,
    veh-LOH
    יִתְכַּסּ֖וּ
    neither
    yeet-KA-soo
    בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם
    shall
    beh-ma-uh-say-HEM
    מַֽעֲשֵׂיהֶם֙
    they
    ma-uh-say-HEM
    מַֽעֲשֵׂי
    cover
    MA-uh-say
    אָ֔וֶן
    themselves
    AH-ven
    וּפֹ֥עַל
    with
    oo-FOH-al
    חָמָ֖ס
    their
    ha-MAHS
    בְּכַפֵּיהֶֽם׃
    works:
    beh-ha-pay-HEM
  7. רַגְלֵיהֶם֙
    feet
    rahɡ-lay-HEM
    לָרַ֣ע
    run
    la-RA
    יָרֻ֔צוּ
    to
    ya-ROO-tsoo
    וִֽימַהֲר֔וּ
    evil,
    vee-ma-huh-ROO
    לִשְׁפֹּ֖ךְ
    and
    leesh-POKE
    דָּ֣ם
    they
    dahm
    נָקִ֑י
    make
    na-KEE
    מַחְשְׁבֹֽתֵיהֶם֙
    haste
    mahk-sheh-voh-tay-HEM
    מַחְשְׁב֣וֹת
    to
    mahk-sheh-VOTE
    אָ֔וֶן
    shed
    AH-ven
    שֹׁ֥ד
    innocent
    shode
    וָשֶׁ֖בֶר
    blood:
    va-SHEH-ver
    בִּמְסִלּוֹתָֽם׃
    their
    beem-see-loh-TAHM
  8. דֶּ֤רֶךְ
    way
    DEH-rek
    שָׁלוֹם֙
    of
    sha-LOME
    לֹ֣א
    peace
    loh
    יָדָ֔עוּ
    they
    ya-DA-oo
    וְאֵ֥ין
    know
    veh-ANE
    מִשְׁפָּ֖ט
    not;
    meesh-PAHT
    בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם
    and
    beh-ma-ɡeh-loh-TAHM
    נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙
    there
    neh-tee-voh-tay-HEM
    עִקְּשׁ֣וּ
    is
    ee-keh-SHOO
    לָהֶ֔ם
    no
    la-HEM
    כֹּ֚ל
    judgment
    kole
    דֹּרֵ֣ךְ
    in
    doh-RAKE
    בָּ֔הּ
    their
    ba
    לֹ֥א
    goings:
    loh
    יָדַ֖ע
    they
    ya-DA
    שָׁלֽוֹם׃
    have
    sha-LOME
  9. עַל
    al
    כֵּ֗ן
    is
    kane
    רָחַ֤ק
    judgment
    ra-HAHK
    מִשְׁפָּט֙
    far
    meesh-PAHT
    מִמֶּ֔נּוּ
    from
    mee-MEH-noo
    וְלֹ֥א
    us,
    veh-LOH
    תַשִּׂיגֵ֖נוּ
    neither
    ta-see-ɡAY-noo
    צְדָקָ֑ה
    doth
    tseh-da-KA
    נְקַוֶּ֤ה
    justice
    neh-ka-WEH
    לָאוֹר֙
    overtake
    la-ORE
    וְהִנֵּה
    us:
    veh-hee-NAY
    חֹ֔שֶׁךְ
    we
    HOH-shek
    לִנְגֹה֖וֹת
    wait
    leen-ɡoh-HOTE
    בָּאֲפֵל֥וֹת
    for
    ba-uh-fay-LOTE
    נְהַלֵּֽךְ׃
    light,
    neh-ha-LAKE
  10. נֶהֱמֶ֤ה
    roar
    neh-hay-MEH
    כַדֻּבִּים֙
    all
    ha-doo-BEEM
    כֻּלָּ֔נוּ
    like
    koo-LA-noo
    וְכַיּוֹנִ֖ים
    bears,
    veh-ha-yoh-NEEM
    הָגֹ֣ה
    and
    ha-ɡOH
    נֶהְגֶּ֑ה
    mourn
    neh-ɡEH
    נְקַוֶּ֤ה
    sore
    neh-ka-WEH
    לַמִּשְׁפָּט֙
    like
    la-meesh-PAHT
    וָאַ֔יִן
    doves:
    va-AH-yeen
    לִֽישׁוּעָ֖ה
    we
    lee-shoo-AH
    רָחֲקָ֥ה
    look
    ra-huh-KA
    מִמֶּֽנּוּ׃
    for
    mee-MEH-noo
  11. כִּֽי
    our
    kee
    רַבּ֤וּ
    transgressions
    RA-boo
    פְשָׁעֵ֙ינוּ֙
    are
    feh-sha-A-NOO
    נֶגְדֶּ֔ךָ
    multiplied
    neɡ-DEH-ha
    וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ
    before
    veh-ha-tove-TAY-noo
    עָ֣נְתָה
    thee,
    AH-neh-ta
    בָּ֑נוּ
    and
    BA-noo
    כִּֽי
    our
    kee
    פְשָׁעֵ֣ינוּ
    sins
    feh-sha-A-noo
    אִתָּ֔נוּ
    testify
    ee-TA-noo
    וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ
    against
    va-uh-voh-noh-TAY-noo
    יְדַֽעֲנֽוּם׃
    us:
    yeh-DA-uh-NOOM
  12. פָּשֹׁ֤עַ
    transgressing
    pa-SHOH-ah
    וְכַחֵשׁ֙
    and
    veh-ha-HAYSH
    בַּֽיהוָ֔ה
    lying
    bai-VA
    וְנָס֖וֹג
    against
    veh-na-SOɡE
    מֵאַחַ֣ר
    the
    may-ah-HAHR
    אֱלֹהֵ֑ינוּ
    Lord,
    ay-loh-HAY-noo
    דַּבֶּר
    and
    da-BER
    עֹ֣שֶׁק
    departing
    OH-shek
    וְסָרָ֔ה
    away
    veh-sa-RA
    הֹר֧וֹ
    from
    hoh-ROH
    וְהֹג֛וֹ
    our
    veh-hoh-ɡOH
    מִלֵּ֖ב
    God,
    mee-LAVE
    דִּבְרֵי
    speaking
    deev-RAY
    שָֽׁקֶר׃
    oppression
    SHA-ker
  13. וְהֻסַּ֤ג
    judgment
    veh-hoo-SAHɡ
    אָחוֹר֙
    is
    ah-HORE
    מִשְׁפָּ֔ט
    turned
    meesh-PAHT
    וּצְדָקָ֖ה
    away
    oo-tseh-da-KA
    מֵרָח֣וֹק
    backward,
    may-ra-HOKE
    תַּעֲמֹ֑ד
    and
    ta-uh-MODE
    כִּֽי
    justice
    kee
    כָשְׁלָ֤ה
    standeth
    hohsh-LA
    בָֽרְחוֹב֙
    afar
    va-reh-HOVE
    אֱמֶ֔ת
    off:
    ay-MET
    וּנְכֹחָ֖ה
    for
    oo-neh-hoh-HA
    לֹא
    truth
    loh
    תוּכַ֥ל
    is
    too-HAHL
    לָבֽוֹא׃
    fallen
    la-VOH
  14. וַתְּהִ֤י
    truth
    va-teh-HEE
    הָֽאֱמֶת֙
    faileth;
    ha-ay-MET
    נֶעְדֶּ֔רֶת
    neh-DEH-ret
    וְסָ֥ר
    and
    veh-SAHR
    מֵרָ֖ע
    he
    may-RA
    מִשְׁתּוֹלֵ֑ל
    that
    meesh-toh-LALE
    וַיַּ֧רְא
    departeth
    va-YAHR
    יְהוָ֛ה
    from
    yeh-VA
    וַיֵּ֥רַע
    evil
    va-YAY-ra
    בְּעֵינָ֖יו
    maketh
    beh-ay-NAV
    כִּֽי
    himself
    kee
    אֵ֥ין
    a
    ane
    מִשְׁפָּֽט׃
    prey:
    meesh-PAHT
  15. וַיַּרְא֙
    he
    va-yahr
    כִּֽי
    saw
    kee
    אֵ֣ין
    that
    ane
    אִ֔ישׁ
    there
    eesh
    וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖ם
    was
    va-yeesh-toh-MAME
    כִּ֣י
    no
    kee
    אֵ֣ין
    man,
    ane
    מַפְגִּ֑יעַ
    and
    mahf-ɡEE-ah
    וַתּ֤וֹשַֽׁע
    wondered
    VA-toh-sha
    לוֹ֙
    that
    loh
    זְרֹע֔וֹ
    there
    zeh-roh-OH
    וְצִדְקָת֖וֹ
    was
    veh-tseed-ka-TOH
    הִ֥יא
    no
    hee
    סְמָכָֽתְהוּ׃
    intercessor:
    seh-ma-HA-teh-hoo
  16. וַיִּלְבַּ֤שׁ
    he
    va-yeel-BAHSH
    צְדָקָה֙
    put
    tseh-da-KA
    כַּשִּׁרְיָ֔ן
    on
    ka-sheer-YAHN
    וְכ֥וֹבַע
    righteousness
    veh-HOH-va
    יְשׁוּעָ֖ה
    as
    yeh-shoo-AH
    בְּרֹאשׁ֑וֹ
    a
    beh-roh-SHOH
    וַיִּלְבַּ֞שׁ
    breastplate,
    va-yeel-BAHSH
    בִּגְדֵ֤י
    and
    beeɡ-DAY
    נָקָם֙
    an
    na-KAHM
    תִּלְבֹּ֔שֶׁת
    helmet
    teel-BOH-shet
    וַיַּ֥עַט
    of
    va-YA-at
    כַּמְעִ֖יל
    salvation
    kahm-EEL
    קִנְאָֽה׃
    upon
    keen-AH
  17. כְּעַ֤ל
    to
    keh-AL
    גְּמֻלוֹת֙
    their
    ɡeh-moo-LOTE
    כְּעַ֣ל
    deeds,
    keh-AL
    יְשַׁלֵּ֔ם
    accordingly
    yeh-sha-LAME
    חֵמָ֣ה
    he
    hay-MA
    לְצָרָ֔יו
    will
    leh-tsa-RAV
    גְּמ֖וּל
    repay,
    ɡeh-MOOL
    לְאֹֽיְבָ֑יו
    fury
    leh-oh-yeh-VAV
    לָאִיִּ֖ים
    to
    la-ee-YEEM
    גְּמ֥וּל
    his
    ɡeh-MOOL
    יְשַׁלֵּֽם׃
    adversaries,
    yeh-sha-LAME
  18. וְיִֽירְא֤וּ
    shall
    veh-yee-reh-OO
    מִֽמַּעֲרָב֙
    they
    mee-ma-uh-RAHV
    אֶת
    fear
    et
    שֵׁ֣ם
    shame
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    וּמִמִּזְרַח
    name
    oo-mee-meez-RAHK
    שֶׁ֖מֶשׁ
    of
    SHEH-mesh
    אֶת
    the
    et
    כְּבוֹד֑וֹ
    Lord
    keh-voh-DOH
    כִּֽי
    from
    kee
    יָב֤וֹא
    the
    ya-VOH
    כַנָּהָר֙
    west,
    ha-na-HAHR
    צָ֔ר
    and
    tsahr
    ר֥וּחַ
    ROO-ak
    יְהוָ֖ה
    his
    yeh-VA
    נֹ֥סְסָה
    glory
    NOH-seh-sa
    בֽוֹ׃
    from
    voh
  19. וּבָ֤א
    the
    oo-VA
    לְצִיּוֹן֙
    Redeemer
    leh-tsee-YONE
    גּוֹאֵ֔ל
    shall
    ɡoh-ALE
    וּלְשָׁבֵ֥י
    come
    oo-leh-sha-VAY
    פֶ֖שַׁע
    to
    FEH-sha
    בְּיַֽעֲקֹ֑ב
    Zion,
    beh-ya-uh-KOVE
    נְאֻ֖ם
    and
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    unto
    yeh-VA
  20. וַאֲנִ֗י
    for
    va-uh-NEE
    זֹ֣את
    me,
    zote
    בְּרִיתִ֤י
    this
    beh-ree-TEE
    אוֹתָם֙
    is
    oh-TAHM
    אָמַ֣ר
    my
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    covenant
    yeh-VA
    רוּחִי֙
    with
    roo-HEE
    אֲשֶׁ֣ר
    them,
    uh-SHER
    עָלֶ֔יךָ
    saith
    ah-LAY-ha
    וּדְבָרַ֖י
    the
    oo-deh-va-RAI
    אֲשֶׁר
    Lord;
    uh-SHER
    שַׂ֣מְתִּי
    My
    SAHM-tee
    בְּפִ֑יךָ
    spirit
    beh-FEE-ha
    לֹֽא
    that
    loh
    יָמ֡וּשׁוּ
    is
    ya-MOO-shoo
    מִפִּיךָ֩
    upon
    mee-pee-HA
    וּמִפִּ֨י
    thee,
    oo-mee-PEE
    זַרְעֲךָ֜
    and
    zahr-uh-HA
    וּמִפִּ֨י
    my
    oo-mee-PEE
    זֶ֤רַע
    words
    ZEH-ra
    זַרְעֲךָ֙
    which
    zahr-uh-HA
    אָמַ֣ר
    I
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    have
    yeh-VA
    מֵעַתָּ֖ה
    put
    may-ah-TA
    וְעַד
    in
    veh-AD
    עוֹלָֽם׃
    thy
    oh-LAHM