Exodus 13:16 in Hindi

Hindi Hindi Bible Exodus Exodus 13 Exodus 13:16

Exodus 13:16
और यह तुम्हारे हाथों पर एक चिन्ह सा और तुम्हारी भौहों के बीच टीका सा ठहरे; क्योंकि यहोवा हम लोगों को मिस्र से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है॥

Exodus 13:15Exodus 13Exodus 13:17

Exodus 13:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And it shall be for a sign upon thy hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand Jehovah brought us forth out of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And this will be for a sign on your hand and for a mark on your brow: for by the strength of his hand the Lord took us out of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And it shall be for a sign on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for with a powerful hand Jehovah brought us forth out of Egypt.

Webster's Bible (WBT)
And it shall be for a token upon thy hand, and for frontlets between thy eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.

World English Bible (WEB)
It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes: for by strength of hand Yahweh brought us forth out of Egypt."

Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been for a token on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for by strength of hand hath Jehovah brought us out of Egypt.'

And
it
shall
be
וְהָיָ֤הwĕhāyâveh-ha-YA
for
a
token
לְאוֹת֙lĕʾôtleh-OTE
upon
עַלʿalal
thine
hand,
יָ֣דְכָ֔הyādĕkâYA-deh-HA
and
for
frontlets
וּלְטֽוֹטָפֹ֖תûlĕṭôṭāpōtoo-leh-toh-ta-FOTE
between
בֵּ֣יןbênbane
eyes:
thine
עֵינֶ֑יךָʿênêkāay-NAY-ha
for
כִּ֚יkee
by
strength
בְּחֹ֣זֶקbĕḥōzeqbeh-HOH-zek
of
hand
יָ֔דyādyahd
Lord
the
הֽוֹצִיאָ֥נוּhôṣîʾānûhoh-tsee-AH-noo
brought
us
forth
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
out
of
Egypt.
מִמִּצְרָֽיִם׃mimmiṣrāyimmee-meets-RA-yeem

Cross Reference

निर्गमन 13:9
फिर यह तुम्हारे लिये तुम्हारे हाथ में एक चिन्ह होगा, और तुम्हारी आंखों के साम्हने स्मरण कराने वाली वस्तु ठहरे; जिस से यहोवा की व्यवस्था तुम्हारे मुंह पर रहे: क्योंकि यहोवा ने तुम्हें अपने बलवन्त हाथों से मिस्र से निकाला है।

निर्गमन 13:14
और आगे के दिनों में जब तुम्हारे पुत्र तुम से पूछें, कि यह क्या है? तो उन से कहना, कि यहोवा हम लोगों को दासत्व के घर से, अर्थात मिस्र देश से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।

मत्ती 23:5
वे अपने सब काम लोगों को दिखाने के लिये करते हैं: वे अपने तावीजों को चौड़े करते, और अपने वस्त्रों की को रें बढ़ाते हैं।

निर्गमन 12:13
और जिन घरों में तुम रहोगे उन पर वह लोहू तुम्हारे निमित्त चिन्ह ठहरेगा; अर्थात मैं उस लोहू को देखकर तुम को छोड़ जाऊंगा, और जब मैं मिस्र देश के लोगों को मारूंगा, तब वह विपत्ति तुम पर न पड़ेगी और तुम नाश न होगे।

व्यवस्थाविवरण 6:7
और तू इन्हें अपने बाल-बच्चों को समझाकर सिखाया करना, और घर में बैठे, मार्ग पर चलते, लेटते, उठते, इनकी चर्चा किया करना।

व्यवस्थाविवरण 11:18
इसलिये तुम मेरे ये वचन अपने अपने मन और प्राण में धारण किए रहना, और चिन्हानी के लिये अपने हाथों पर बान्धना, और वे तुम्हारी आंखों के मध्य में टीके का काम दें।

व्यवस्थाविवरण 26:8
और यहोवा ने बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से अति भयानक चिन्ह और चमत्कार दिखलाकर हम को मिस्र से निकाल लाया;