Ruth 4:1
तब बोअज फाटक के पास जा कर बैठ गया; और जिस छुड़ाने वाले कुटुम्बी की चर्चा बोअज ने की थी, वह भी आ गया। तब बोअज ने कहा, हे फुलाने, इघर आकर यहीं बैठ जा; तो वह उधर जा कर बैठ गया।
Tamil Indian Revised Version
பிரதான தூதனாகிய மிகாவேல் மோசேயினுடைய சரீரத்தைக்குறித்துப் பிசாசோடு வாக்குவாதம்பண்ணினபோது, அவனை அவமதித்து குற்றப்படுத்தத் துணிவில்லாமல்: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்து கொள்வாராக என்று சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் பிரதான தேவதூதனாகிய மிகாவேல் மோசேயின் உடலுக்காகப் பிசாசோடு விவாதித்தபொழுது, பழியுரைத்ததற்காக பிசாசைத் தண்டிக்க வேண்டுமென மிகாவேல் முடிவு கட்டவில்லை. (கர்த்தரின் தீர்ப்புக்காக மிகாவேல் கோரிக்கை விடுத்தான்.) “கர்த்தர் உன்னைத் தண்டிக்கட்டும்” என்று மட்டும் அவன் சொன்னான்.
Thiru Viviliam
தலைமைத் தூதரான மிக்கேல், மோசேயின் உடலைக் குறித்து அலகையோடு வழக்காடியபோது அதனைப் பழித்துரைத்துக் கண்டனம் செய்யத் துணியவில்லை. மாறாக, “ஆண்டவர் உன்னைக் கடிந்து கொள்வாராக” என்று மட்டும் சொன்னார்.
King James Version (KJV)
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
American Standard Version (ASV)
But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.
Bible in Basic English (BBE)
Now when Michael, one of the chief angels, was fighting against the Evil One for the body of Moses, fearing to make use of violent words against him, he only said, May the Lord be your judge.
Darby English Bible (DBY)
But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.
World English Bible (WEB)
But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, “May the Lord rebuke you!”
Young’s Literal Translation (YLT)
yet Michael, the chief messenger, when, with the devil contending, he was disputing about the body of Moses, did not dare to bring up an evil-speaking judgment, but said, `The Lord rebuke thee!’
யூதா Jude 1:9
பிரதான தூதனாகிய மிகாவேல், மோசேயின் சரீரத்தைக் குறித்துப் பிசாசுடனே தர்க்கித்துப்பேசினபோது, அவனைத் தூஷணமாய்க் குற்றப்படுத்தத் துணியாமல்: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக என்று சொன்னான்.
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
Yet | ὁ | ho | oh |
δὲ | de | thay | |
Michael | Μιχαὴλ | michaēl | mee-ha-ALE |
the | ὁ | ho | oh |
archangel, | ἀρχάγγελος | archangelos | ar-HAHNG-gay-lose |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
contending | τῷ | tō | toh |
the with | διαβόλῳ | diabolō | thee-ah-VOH-loh |
devil | διακρινόμενος | diakrinomenos | thee-ah-kree-NOH-may-nose |
he disputed | διελέγετο | dielegeto | thee-ay-LAY-gay-toh |
about | περὶ | peri | pay-REE |
of the | τοῦ | tou | too |
body | Μωσέως | mōseōs | moh-SAY-ose |
Moses, | σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose |
durst | οὐκ | ouk | ook |
not | ἐτόλμησεν | etolmēsen | ay-TOLE-may-sane |
bring against him | κρίσιν | krisin | KREE-seen |
railing a | ἐπενεγκεῖν | epenenkein | ape-ay-nayng-KEEN |
accusation, | βλασφημίας | blasphēmias | vla-sfay-MEE-as |
but | ἀλλ' | all | al |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
The Lord | Ἐπιτιμήσαι | epitimēsai | ay-pee-tee-MAY-say |
rebuke | σοι | soi | soo |
thee. | Κύριος. | kyrios | KYOO-ree-ose |
Then went up | וּבֹ֨עַז | ûbōʿaz | oo-VOH-az |
Boaz | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
to the gate, | הַשַּׁעַר֮ | haššaʿar | ha-sha-AR |
down him sat and | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
there: | שָׁם֒ | šām | shahm |
and, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
kinsman the | הַגֹּאֵ֤ל | haggōʾēl | ha-ɡoh-ALE |
of whom Boaz | עֹבֵר֙ | ʿōbēr | oh-VARE |
spake | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
by; came | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
unto whom | בֹּ֔עַז | bōʿaz | BOH-az |
he said, | וַיֹּ֛אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
such Ho, | ס֥וּרָה | sûrâ | SOO-ra |
a one! | שְׁבָה | šĕbâ | sheh-VA |
aside, turn | פֹּ֖ה | pō | poh |
sit down | פְּלֹנִ֣י | pĕlōnî | peh-loh-NEE |
here. | אַלְמֹנִ֑י | ʾalmōnî | al-moh-NEE |
aside, turned he And | וַיָּ֖סַר | wayyāsar | va-YA-sahr |
and sat down. | וַיֵּשֵֽׁב׃ | wayyēšēb | va-yay-SHAVE |
Tamil Indian Revised Version
பிரதான தூதனாகிய மிகாவேல் மோசேயினுடைய சரீரத்தைக்குறித்துப் பிசாசோடு வாக்குவாதம்பண்ணினபோது, அவனை அவமதித்து குற்றப்படுத்தத் துணிவில்லாமல்: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்து கொள்வாராக என்று சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் பிரதான தேவதூதனாகிய மிகாவேல் மோசேயின் உடலுக்காகப் பிசாசோடு விவாதித்தபொழுது, பழியுரைத்ததற்காக பிசாசைத் தண்டிக்க வேண்டுமென மிகாவேல் முடிவு கட்டவில்லை. (கர்த்தரின் தீர்ப்புக்காக மிகாவேல் கோரிக்கை விடுத்தான்.) “கர்த்தர் உன்னைத் தண்டிக்கட்டும்” என்று மட்டும் அவன் சொன்னான்.
Thiru Viviliam
தலைமைத் தூதரான மிக்கேல், மோசேயின் உடலைக் குறித்து அலகையோடு வழக்காடியபோது அதனைப் பழித்துரைத்துக் கண்டனம் செய்யத் துணியவில்லை. மாறாக, “ஆண்டவர் உன்னைக் கடிந்து கொள்வாராக” என்று மட்டும் சொன்னார்.
King James Version (KJV)
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
American Standard Version (ASV)
But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.
Bible in Basic English (BBE)
Now when Michael, one of the chief angels, was fighting against the Evil One for the body of Moses, fearing to make use of violent words against him, he only said, May the Lord be your judge.
Darby English Bible (DBY)
But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.
World English Bible (WEB)
But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, “May the Lord rebuke you!”
Young’s Literal Translation (YLT)
yet Michael, the chief messenger, when, with the devil contending, he was disputing about the body of Moses, did not dare to bring up an evil-speaking judgment, but said, `The Lord rebuke thee!’
யூதா Jude 1:9
பிரதான தூதனாகிய மிகாவேல், மோசேயின் சரீரத்தைக் குறித்துப் பிசாசுடனே தர்க்கித்துப்பேசினபோது, அவனைத் தூஷணமாய்க் குற்றப்படுத்தத் துணியாமல்: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக என்று சொன்னான்.
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
Yet | ὁ | ho | oh |
δὲ | de | thay | |
Michael | Μιχαὴλ | michaēl | mee-ha-ALE |
the | ὁ | ho | oh |
archangel, | ἀρχάγγελος | archangelos | ar-HAHNG-gay-lose |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
contending | τῷ | tō | toh |
the with | διαβόλῳ | diabolō | thee-ah-VOH-loh |
devil | διακρινόμενος | diakrinomenos | thee-ah-kree-NOH-may-nose |
he disputed | διελέγετο | dielegeto | thee-ay-LAY-gay-toh |
about | περὶ | peri | pay-REE |
of the | τοῦ | tou | too |
body | Μωσέως | mōseōs | moh-SAY-ose |
Moses, | σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose |
durst | οὐκ | ouk | ook |
not | ἐτόλμησεν | etolmēsen | ay-TOLE-may-sane |
bring against him | κρίσιν | krisin | KREE-seen |
railing a | ἐπενεγκεῖν | epenenkein | ape-ay-nayng-KEEN |
accusation, | βλασφημίας | blasphēmias | vla-sfay-MEE-as |
but | ἀλλ' | all | al |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
The Lord | Ἐπιτιμήσαι | epitimēsai | ay-pee-tee-MAY-say |
rebuke | σοι | soi | soo |
thee. | Κύριος. | kyrios | KYOO-ree-ose |