Index
Full Screen ?
 

Numbers 31:52 in Hindi

Numbers 31:52 in Tamil Hindi Bible Numbers Numbers 31

Numbers 31:52
और सहस्त्रपतियों और शतपतियों ने जो भेंट का सोना यहोवा की भेंट करके दिया वह सब का सब सोलह हजार साढ़े सात सौ शेकेल का था।

Tamil Indian Revised Version
இதோ, அது வருகிறது, அது வரும்போது தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீ பாடுவதெல்லாம் உண்மையாக நடக்கும். பிறகு ஜனங்கள் உண்மையில் அவர்கள் மத்தியில் ஒரு தீர்க்கதரிசி வாழ்ந்தான் என்று அறிவார்கள்!’”

Thiru Viviliam
உண்மையில் இவை வரப்போகின்றன. அப்பொழுது தங்கள் நடுவே ஓர் இறைவாக்கினர் இருந்தார் என உணர்ந்து கொள்வர்.

எசேக்கியேல் 33:32எசேக்கியேல் 33

King James Version (KJV)
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

American Standard Version (ASV)
And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.

Bible in Basic English (BBE)
And when this comes about (see, it is coming), then it will be clear to them that a prophet has been among them.

Darby English Bible (DBY)
And when this cometh to pass (behold, it will come), then shall they know that a prophet hath been among them.

World English Bible (WEB)
When this comes to pass, (behold, it comes), then shall they know that a prophet has been among them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in its coming in — lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!’

எசேக்கியேல் Ezekiel 33:33
இதோ, அது வருகிறது, அது வருகையில் தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

And
when
this
cometh
to
pass,
וּבְבֹאָ֑הּûbĕbōʾāhoo-veh-voh-AH
(lo,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
it
will
come,)
בָאָ֔הbāʾâva-AH
know
they
shall
then
וְיָ֣דְע֔וּwĕyādĕʿûveh-YA-deh-OO
that
כִּ֥יkee
a
prophet
נָבִ֖יאnābîʾna-VEE
hath
been
הָיָ֥הhāyâha-YA
among
בְתוֹכָֽם׃bĕtôkāmveh-toh-HAHM
And
all
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
the
gold
כָּלkālkahl
of
the
offering
זְהַ֣בzĕhabzeh-HAHV
that
הַתְּרוּמָ֗הhattĕrûmâha-teh-roo-MA
up
offered
they
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
to
the
Lord,
הֵרִ֙ימוּ֙hērîmûhay-REE-MOO
of
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
the
captains
שִׁשָּׁ֨הšiššâshee-SHA
thousands,
of
עָשָׂ֥רʿāśārah-SAHR
and
of
אֶ֛לֶףʾelepEH-lef
the
captains
שְׁבַעšĕbaʿsheh-VA
of
hundreds,
מֵא֥וֹתmēʾôtmay-OTE
was
וַֽחֲמִשִּׁ֖יםwaḥămiššîmva-huh-mee-SHEEM
sixteen
שָׁ֑קֶלšāqelSHA-kel

מֵאֵת֙mēʾētmay-ATE
thousand
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
seven
הָֽאֲלָפִ֔יםhāʾălāpîmha-uh-la-FEEM
hundred
וּמֵאֵ֖תûmēʾētoo-may-ATE
and
fifty
שָׂרֵ֥יśārêsa-RAY
shekels.
הַמֵּאֽוֹת׃hammēʾôtha-may-OTE

Tamil Indian Revised Version
இதோ, அது வருகிறது, அது வரும்போது தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீ பாடுவதெல்லாம் உண்மையாக நடக்கும். பிறகு ஜனங்கள் உண்மையில் அவர்கள் மத்தியில் ஒரு தீர்க்கதரிசி வாழ்ந்தான் என்று அறிவார்கள்!’”

Thiru Viviliam
உண்மையில் இவை வரப்போகின்றன. அப்பொழுது தங்கள் நடுவே ஓர் இறைவாக்கினர் இருந்தார் என உணர்ந்து கொள்வர்.

எசேக்கியேல் 33:32எசேக்கியேல் 33

King James Version (KJV)
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

American Standard Version (ASV)
And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.

Bible in Basic English (BBE)
And when this comes about (see, it is coming), then it will be clear to them that a prophet has been among them.

Darby English Bible (DBY)
And when this cometh to pass (behold, it will come), then shall they know that a prophet hath been among them.

World English Bible (WEB)
When this comes to pass, (behold, it comes), then shall they know that a prophet has been among them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in its coming in — lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!’

எசேக்கியேல் Ezekiel 33:33
இதோ, அது வருகிறது, அது வருகையில் தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

And
when
this
cometh
to
pass,
וּבְבֹאָ֑הּûbĕbōʾāhoo-veh-voh-AH
(lo,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
it
will
come,)
בָאָ֔הbāʾâva-AH
know
they
shall
then
וְיָ֣דְע֔וּwĕyādĕʿûveh-YA-deh-OO
that
כִּ֥יkee
a
prophet
נָבִ֖יאnābîʾna-VEE
hath
been
הָיָ֥הhāyâha-YA
among
בְתוֹכָֽם׃bĕtôkāmveh-toh-HAHM

Chords Index for Keyboard Guitar