Numbers 11:16
यहोवा ने मूसा से कहा, इस्त्राएली पुरनियों में से सत्तर ऐसे पुरूष मेरे पास इकट्ठे कर, जिन को तू जानता है कि वे प्रजा के पुरनिये और उनके सरदार हैं; और मिलापवाले तम्बू के पास ले आ, कि वे तेरे साथ यहां खड़े हों।
Numbers 11:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tent of meeting, that they may stand there with thee.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Send for seventy of the responsible men of Israel, who are in your opinion men of weight and authority over the people; make them come to the Tent of meeting and be there with you.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and their officers; and take them to the tent of meeting, and they shall stand there with thee.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them to the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people, and officers over them; and bring them to the tent of meeting, that they may stand there with you.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Gather to Me seventy men of the elders of Israel, whom thou hast known that they are elders of the people, and its authorities; and thou hast taken them unto the tent of meeting, and they have stationed themselves there with thee,
| And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
| Gather | אֶסְפָה | ʾespâ | es-FA |
| unto me seventy | לִּ֞י | lî | lee |
| men | שִׁבְעִ֣ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| elders the of | אִישׁ֮ | ʾîš | eesh |
| of Israel, | מִזִּקְנֵ֣י | mizziqnê | mee-zeek-NAY |
| whom | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| knowest thou | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| to be the elders | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
| people, the of | כִּי | kî | kee |
| and officers | הֵ֛ם | hēm | hame |
| bring and them; over | זִקְנֵ֥י | ziqnê | zeek-NAY |
| them unto | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| tabernacle the | וְשֹֽׁטְרָ֑יו | wĕšōṭĕrāyw | veh-shoh-teh-RAV |
| of the congregation, | וְלָֽקַחְתָּ֤ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
| stand may they that | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
| there | אֶל | ʾel | el |
| with | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
| thee. | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
| וְהִֽתְיַצְּב֥וּ | wĕhitĕyaṣṣĕbû | veh-hee-teh-ya-tseh-VOO | |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
Cross Reference
Exodus 24:9
तब मूसा, हारून, नादाब, अबीहू और इस्त्राएलियों के सत्तर पुरनिए ऊपर गए,
Exodus 24:1
फिर उसने मूसा से कहा, तू, हारून, नादाब, अबीहू, और इस्त्राएलियों के सत्तर पुरनियों समेत यहोवा के पास ऊपर आकर दूर से दण्डवत करना।
Deuteronomy 16:18
तू अपने एक एक गोत्र में से, अपने सब फाटकों के भीतर जिन्हें तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को देता है न्यायी और सरदार नियुक्त कर लेना, जो लोगों का न्याय धर्म से किया करें।
Deuteronomy 1:15
इसलिये मैं ने तुम्हारे गोत्रों के मुख्य पुरूषों को जो बुद्धिमान और प्रसिद्ध पुरूष थे चुनकर तुम पर मुखिया नियुक्त किया, अर्थात हजार-हजार, सौ-सौ, पचास-पचास, और दस-दस के ऊपर प्रधान और तुम्हारे गोत्रों के सरदार भी नियुक्त किए।
Luke 10:17
वे सत्तर आनन्द से फिर आकर कहने लगे, हे प्रभु, तेरे नाम से दुष्टात्मा भी हमारे वश में हैं।
Luke 10:1
और इन बातों के बाद प्रभु ने सत्तर और मनुष्य नियुक्त किए और जिस जिस नगर और जगह को वह आप जाने पर था, वहां उन्हें दो दो करके अपने आगे भेजा।
Ezekiel 8:11
और इस्राएल के घराने के पुरनियों में से सत्तर पुरुष जिन के बीच में शापान का पुत्र याजन्याह भी है, वे उन चित्रों के साम्हने खड़े हैं, और हर एक पुरुष अपने हाथ में घूपदान लिए हुए है; और धूप के धूएं के बादल की सुगन्ध उठ रही है।
Deuteronomy 31:28
तुम अपने गोत्रों के सब वृद्ध लोगों को और अपने सरदारों को मेरे पास इकट्ठा करो, कि मैं उन को थे वचन सुनाकर उनके विरुद्ध आकाश और पृथ्वी दोनों को साक्षी बनाऊं।
Exodus 4:29
तब मूसा और हारून ने जा कर इस्राएलियों के सब पुरनियों को इकट्ठा किया।
Genesis 46:27
और यूसुफ के पुत्र, जो मिस्र में उससे उत्पन्न हुए, वे दो प्राणी थे: इस प्रकार याकूब के घराने के जो प्राणी मिस्र में आए सो सब मिलकर सत्तर हुए॥