Index
Full Screen ?
 

Luke 24:32 in Hindi

Luke 24:32 Hindi Bible Luke Luke 24

Luke 24:32
उन्होंने आपस में कहा; जब वह मार्ग में हम से बातें करता था, और पवित्र शास्त्र का अर्थ हमें समझाता था, तो क्या हमारे मन में उत्तेजना न उत्पन्न हुई?

Tamil Indian Revised Version
நான் சுயமாகப் பேசவில்லை, நான் பேசவேண்டியது என்ன என்றும் உபதேசிக்கவேண்டியது என்ன என்றும் என்னை அனுப்பின பிதாவே எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால் நான் சொன்ன உபதேசங்கள் என்னிடமிருந்து வந்தவையல்ல. நான் சொன்னவையும் உபதேசித்தவையும் என்னை அனுப்பிய என் பிதாவாகிய தேவன் எனக்குச் சொன்னவையாகும்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், நானாக எதையும் பேசவில்லை; என்னை அனுப்பிய தந்தையே நான் என்ன சொல்லவேண்டும், என்ன பேசவேண்டும் என்பதுபற்றி எனக்குக் கட்டளை கொடுத்துள்ளார்.

யோவான் 12:48யோவான் 12யோவான் 12:50

King James Version (KJV)
For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

American Standard Version (ASV)
For I spake not from myself; but the Father that sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak.

Bible in Basic English (BBE)
For I have not said it on my authority, but the Father who sent me gave me orders what to say and how to say it.

Darby English Bible (DBY)
For I have not spoken from myself, but the Father who sent me has himself given me commandment what I should say and what I should speak;

World English Bible (WEB)
For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

Young’s Literal Translation (YLT)
because I spake not from myself, but the Father who sent me, He did give me a command, what I may say, and what I may speak,

யோவான் John 12:49
நான் சுயமாய்ப் பேசவில்லை, நான் பேசவேண்டியது இன்னதென்றும் உபதேசிக்கவேண்டியது இன்னதென்றும் என்னை அனுப்பின பிதாவே எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

For
ὅτιhotiOH-tee
I
ἐγὼegōay-GOH
have
not
ἐξexayks
spoken
ἐμαυτοῦemautouay-maf-TOO
of
οὐκoukook
myself;
ἐλάλησαelalēsaay-LA-lay-sa
but
ἀλλ'allal
the
Father
hooh

πέμψαςpempsasPAME-psahs
which
sent
μεmemay
me,
πατὴρpatērpa-TARE
he
αὐτόςautosaf-TOSE
gave
μοιmoimoo
me
ἐντολὴνentolēnane-toh-LANE
a
commandment,
ἔδωκενedōkenA-thoh-kane
what
τίtitee
say,
should
I
εἴπωeipōEE-poh
and
καὶkaikay
what
τίtitee
I
should
speak.
λαλήσωlalēsōla-LAY-soh
And
καὶkaikay
they
said
εἶπονeiponEE-pone
one
to
πρὸςprosprose
another,
ἀλλήλουςallēlousal-LAY-loos
Did
Οὐχὶouchioo-HEE
not
ay
our
καρδίαkardiakahr-THEE-ah

ἡμῶνhēmōnay-MONE
heart
καιομένηkaiomenēkay-oh-MAY-nay
burn
ἦνēnane
within
ἐνenane
us,
ἡμῖνhēminay-MEEN
while
ὡςhōsose
talked
he
ἐλάλειelaleiay-LA-lee
with
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
by
ἐνenane
the
τῇtay
way,
ὁδῷhodōoh-THOH
and
καὶkaikay
while
ὡςhōsose
he
opened
διήνοιγενdiēnoigenthee-A-noo-gane
to
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
the
τὰςtastahs
scriptures?
γραφάςgraphasgra-FAHS

Tamil Indian Revised Version
நான் சுயமாகப் பேசவில்லை, நான் பேசவேண்டியது என்ன என்றும் உபதேசிக்கவேண்டியது என்ன என்றும் என்னை அனுப்பின பிதாவே எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால் நான் சொன்ன உபதேசங்கள் என்னிடமிருந்து வந்தவையல்ல. நான் சொன்னவையும் உபதேசித்தவையும் என்னை அனுப்பிய என் பிதாவாகிய தேவன் எனக்குச் சொன்னவையாகும்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், நானாக எதையும் பேசவில்லை; என்னை அனுப்பிய தந்தையே நான் என்ன சொல்லவேண்டும், என்ன பேசவேண்டும் என்பதுபற்றி எனக்குக் கட்டளை கொடுத்துள்ளார்.

யோவான் 12:48யோவான் 12யோவான் 12:50

King James Version (KJV)
For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

American Standard Version (ASV)
For I spake not from myself; but the Father that sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak.

Bible in Basic English (BBE)
For I have not said it on my authority, but the Father who sent me gave me orders what to say and how to say it.

Darby English Bible (DBY)
For I have not spoken from myself, but the Father who sent me has himself given me commandment what I should say and what I should speak;

World English Bible (WEB)
For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

Young’s Literal Translation (YLT)
because I spake not from myself, but the Father who sent me, He did give me a command, what I may say, and what I may speak,

யோவான் John 12:49
நான் சுயமாய்ப் பேசவில்லை, நான் பேசவேண்டியது இன்னதென்றும் உபதேசிக்கவேண்டியது இன்னதென்றும் என்னை அனுப்பின பிதாவே எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

For
ὅτιhotiOH-tee
I
ἐγὼegōay-GOH
have
not
ἐξexayks
spoken
ἐμαυτοῦemautouay-maf-TOO
of
οὐκoukook
myself;
ἐλάλησαelalēsaay-LA-lay-sa
but
ἀλλ'allal
the
Father
hooh

πέμψαςpempsasPAME-psahs
which
sent
μεmemay
me,
πατὴρpatērpa-TARE
he
αὐτόςautosaf-TOSE
gave
μοιmoimoo
me
ἐντολὴνentolēnane-toh-LANE
a
commandment,
ἔδωκενedōkenA-thoh-kane
what
τίtitee
say,
should
I
εἴπωeipōEE-poh
and
καὶkaikay
what
τίtitee
I
should
speak.
λαλήσωlalēsōla-LAY-soh

Chords Index for Keyboard Guitar