Leviticus 3:1
और यदि उसका चढ़ावा मेंलबलि का हो, और यदि वह गाय-बैलों में से किसी को चढ़ाए, तो चाहे वह पशु नर हो या मादा, पर जो निर्दोष हो उसी को वह यहोवा के आगे चढ़ाए।
1 Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
6 Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord.
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
his oblation | זֶ֥בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
be a sacrifice | שְׁלָמִ֖ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
offering, peace of | קָרְבָּנ֑וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
if | אִ֤ם | ʾim | eem |
he | מִן | min | meen |
offer | הַבָּקָר֙ | habbāqār | ha-ba-KAHR |
it of | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
herd; the | מַקְרִ֔יב | maqrîb | mahk-REEV |
whether | אִם | ʾim | eem |
it be a male | זָכָר֙ | zākār | za-HAHR |
or | אִם | ʾim | eem |
female, | נְקֵבָ֔ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
offer shall he | תָּמִ֥ים | tāmîm | ta-MEEM |
it without blemish | יַקְרִיבֶ֖נּוּ | yaqrîbennû | yahk-ree-VEH-noo |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
1 Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
6 Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord.