Leviticus 20:17
और यदि कोई अपनी बहिन का, चाहे उसकी संगी बहिन हो चाहे सौतेली, उसका नग्न तन देखे, तो वह निन्दित बात है, वे दोनों अपने जाति भाइयों की आंखों के साम्हने नाश किए जाएं; क्योंकि जो अपनी बहिन का तन उघाड़ने वाला ठहरेगा उसे अपने अधर्म का भार स्वयं उठाना पड़ेगा।
And if | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
a man | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
shall take | יִקַּ֣ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
sister, his | אֲחֹת֡וֹ | ʾăḥōtô | uh-hoh-TOH |
his father's | בַּת | bat | baht |
daughter, | אָבִ֣יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
his mother's | בַת | bat | vaht |
daughter, | אִ֠מּוֹ | ʾimmô | EE-moh |
and see | וְרָאָ֨ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
אֶת | ʾet | et | |
her nakedness, | עֶרְוָתָ֜הּ | ʿerwātāh | er-va-TA |
and she | וְהִֽיא | wĕhîʾ | veh-HEE |
see | תִרְאֶ֤ה | tirʾe | teer-EH |
אֶת | ʾet | et | |
his nakedness; | עֶרְוָתוֹ֙ | ʿerwātô | er-va-TOH |
it | חֶ֣סֶד | ḥesed | HEH-sed |
thing; wicked a is | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
off cut be shall they and | וְנִ֨כְרְת֔וּ | wĕnikrĕtû | veh-NEEK-reh-TOO |
in the sight | לְעֵינֵ֖י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
people: their of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
עַמָּ֑ם | ʿammām | ah-MAHM | |
he hath uncovered | עֶרְוַ֧ת | ʿerwat | er-VAHT |
sister's his | אֲחֹת֛וֹ | ʾăḥōtô | uh-hoh-TOH |
nakedness; | גִּלָּ֖ה | gillâ | ɡee-LA |
he shall bear | עֲוֹנ֥וֹ | ʿăwōnô | uh-oh-NOH |
his iniquity. | יִשָּֽׂא׃ | yiśśāʾ | yee-SA |