Leviticus 19:20 in Hindi
Leviticus 19:20
फिर कोई स्त्री दासी हो, और उसकी मंगनी किसी पुरूष से हुई हो, परन्तु वह न तो दाम से और न सेंतमेंत स्वाधीन की गई हो; उससे यदि कोई कुकर्म करे, तो उन दोनों को दण्ड तो मिले, पर उस स्त्री के स्वाधीन न होने के कारण वे दोनों मार न डाले जाएं।
Leviticus 19:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
American Standard Version (ASV)
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.
Bible in Basic English (BBE)
If any man has sex relations with a servant-woman who has given her word to be married to a man, and has not been made free for a price or in any other way, the thing will be looked into; but they will not be put to death because she was not a free woman.
Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.
Webster's Bible (WBT)
And whoever lieth carnally with a woman that is a bond-maid betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged: they shall not be put to death, because she was not free.
World English Bible (WEB)
"'If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man lieth with a woman with seed of copulation, and she a maid-servant, betrothed to a man, and not really ransomed, or freedom hath not been given to her, an investigation there is; they are not put to death, for she `is' not free.
| And whosoever | וְ֠אִישׁ | ʾîš | eesh |
| כִּֽי | kî | kee | |
| lieth | יִשְׁכַּ֨ב | šākab | sha-HAHV |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| a woman, | אִשָּׁ֜ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| שִׁכְבַת | šĕkābâ | sheh-ha-VA | |
| carnally | זֶ֗רַע | zeraʿ | zeh-RA |
| that | וְהִ֤וא | hûʾ | hoo |
| a bondmaid, | שִׁפְחָה֙ | šipḥâ | sheef-HA |
| betrothed | נֶֽחֱרֶ֣פֶת | ḥārap | ha-RAHF |
| to an husband, | לְאִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
| at all | וְהָפְדֵּה֙ | pādâ | pa-DA |
| and not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| redeemed, | נִפְדָּ֔תָה | pādâ | pa-DA |
| nor | א֥וֹ | ʾô | oh |
| freedom | חֻפְשָׁ֖ה | ḥupšâ | hoof-SHA |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| given | נִתַּן | nātan | na-TAHN |
| לָ֑הּ | |||
| scourged; | בִּקֹּ֧רֶת | biqqōret | bee-koh-RET |
| her; she shall be | תִּֽהְיֶ֛ה | hāyâ | ha-YA |
| they shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be put to death, | יֽוּמְת֖וּ | mût | moot |
| because | כִּי | kî | kee |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| she was not free. | חֻפָּֽשָׁה׃ | ḥāpaš | ha-FAHSH |
Read Full Chapter : Leviticus 19
Hindi Bible