Leviticus 10:1
तब नादाब और अबीहू नामक हारून के दो पुत्रों ने अपना अपना धूपदान लिया, और उन में आग भरी, और उस में धूप डालकर उस ऊपरी आग की जिसकी आज्ञा यहोवा ने नहीं दी थी यहोवा के सम्मुख आरती दी।
And Nadab | וַיִּקְח֣וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
and Abihu, | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
the sons | אַ֠הֲרֹן | ʾahărōn | AH-huh-rone |
of Aaron, | נָדָ֨ב | nādāb | na-DAHV |
took | וַֽאֲבִיה֜וּא | waʾăbîhûʾ | va-uh-vee-HOO |
either | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of them his censer, | מַחְתָּת֗וֹ | maḥtātô | mahk-ta-TOH |
and put | וַיִּתְּנ֤וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
fire | בָהֵן֙ | bāhēn | va-HANE |
therein, | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
and put | וַיָּשִׂ֥ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
incense | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
thereon, | קְטֹ֑רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
and offered | וַיַּקְרִ֜יבוּ | wayyaqrîbû | va-yahk-REE-voo |
strange | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
fire | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
before | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
the Lord, | זָרָ֔ה | zārâ | za-RA |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
he commanded | לֹ֦א | lōʾ | loh |
them not. | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |