Job 1:12
यहोवा ने शैतान से कहा, सुन, जो कुछ उसका है, वह सब तेरे हाथ में है; केवल उसके शरीर पर हाथ न लगाना। तब शैतान यहोवा के साम्हने से चला गया।
Tamil Indian Revised Version
முன்னே தூரத்தில் இருந்த நீங்கள் இப்பொழுது கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினாலே அருகில் வந்தீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆமாம், ஒரு முறை தேவனைவிட்டு வெகு தொலைவில் நீங்கள் இருந்தீர்கள். ஆனால் இப்பொழுது தேவனோடு நெருக்கமாக இருக்கிறீர்கள். கிறிஸ்துவின் இரத்தமே உங்களை தேவனின் அருகில் கொண்டு வந்தது.
Thiru Viviliam
ஒரு காலத்தில் தொலையில் இருந்த நீங்கள் இப்பொழுது இயேசு கிறிஸ்துவோடு இணைந்து, அவரது இரத்தத்தின்மூலம் அருகில் கொண்டு வரப்பட்டிருக்கிறீர்கள்.
King James Version (KJV)
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
American Standard Version (ASV)
But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.
Bible in Basic English (BBE)
But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.
Darby English Bible (DBY)
but now in Christ Jesus *ye* who once were afar off are become nigh by the blood of the Christ.
World English Bible (WEB)
But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Young’s Literal Translation (YLT)
and now, in Christ Jesus, ye being once afar off became nigh in the blood of the Christ,
எபேசியர் Ephesians 2:13
முன்னே தூரமாயிருந்த நீங்கள் இப்பொழுது கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினாலே சமீபமானீர்கள்.
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
But | νυνὶ | nyni | nyoo-NEE |
now | δὲ | de | thay |
in | ἐν | en | ane |
Christ | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
who | οἵ | hoi | oo |
sometimes | ποτε | pote | poh-tay |
were | ὄντες | ontes | ONE-tase |
off far | μακρὰν | makran | ma-KRAHN |
are made | ἐγγὺς | engys | ayng-GYOOS |
nigh | ἐγενήθητε | egenēthēte | ay-gay-NAY-thay-tay |
by | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
blood | αἵματι | haimati | AY-ma-tee |
of | τοῦ | tou | too |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Satan, | הַשָּׂטָ֗ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
all | כָל | kāl | hahl |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
power; thy in is hath he | לוֹ֙ | lô | loh |
only | בְּיָדֶ֔ךָ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha |
upon | רַ֣ק | raq | rahk |
forth not put himself | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
אַל | ʾal | al | |
thine hand. | תִּשְׁלַ֖ח | tišlaḥ | teesh-LAHK |
So Satan | יָדֶ֑ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
forth went | וַיֵּצֵא֙ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
from | הַשָּׂטָ֔ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
the presence | מֵעִ֖ם | mēʿim | may-EEM |
of the Lord. | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tamil Indian Revised Version
முன்னே தூரத்தில் இருந்த நீங்கள் இப்பொழுது கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினாலே அருகில் வந்தீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆமாம், ஒரு முறை தேவனைவிட்டு வெகு தொலைவில் நீங்கள் இருந்தீர்கள். ஆனால் இப்பொழுது தேவனோடு நெருக்கமாக இருக்கிறீர்கள். கிறிஸ்துவின் இரத்தமே உங்களை தேவனின் அருகில் கொண்டு வந்தது.
Thiru Viviliam
ஒரு காலத்தில் தொலையில் இருந்த நீங்கள் இப்பொழுது இயேசு கிறிஸ்துவோடு இணைந்து, அவரது இரத்தத்தின்மூலம் அருகில் கொண்டு வரப்பட்டிருக்கிறீர்கள்.
King James Version (KJV)
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
American Standard Version (ASV)
But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.
Bible in Basic English (BBE)
But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.
Darby English Bible (DBY)
but now in Christ Jesus *ye* who once were afar off are become nigh by the blood of the Christ.
World English Bible (WEB)
But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Young’s Literal Translation (YLT)
and now, in Christ Jesus, ye being once afar off became nigh in the blood of the Christ,
எபேசியர் Ephesians 2:13
முன்னே தூரமாயிருந்த நீங்கள் இப்பொழுது கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினாலே சமீபமானீர்கள்.
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
But | νυνὶ | nyni | nyoo-NEE |
now | δὲ | de | thay |
in | ἐν | en | ane |
Christ | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
who | οἵ | hoi | oo |
sometimes | ποτε | pote | poh-tay |
were | ὄντες | ontes | ONE-tase |
off far | μακρὰν | makran | ma-KRAHN |
are made | ἐγγὺς | engys | ayng-GYOOS |
nigh | ἐγενήθητε | egenēthēte | ay-gay-NAY-thay-tay |
by | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
blood | αἵματι | haimati | AY-ma-tee |
of | τοῦ | tou | too |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |