Jeremiah 11:17
सेनाओं का यहोवा, जिसने तुझे लगाया, उसने तुझ पर विपत्ति डालने के लिये कहा है; इसका कारण इस्राएल और यहूदा के घरानों की यह बुराई है कि उन्होंने मुझे रिस दिलाने के लिये बाल के निमित्त धूप जलाया।
For the Lord | וַיהוָ֤ה | wayhwâ | vai-VA |
of hosts, | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
planted that | הַנּוֹטֵ֣עַ | hannôṭēaʿ | ha-noh-TAY-ah |
thee, hath pronounced | אוֹתָ֔ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
evil | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
against | עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
thee, for | רָעָ֑ה | rāʿâ | ra-AH |
the evil | בִּ֠גְלַל | biglal | BEEɡ-lahl |
house the of | רָעַ֨ת | rāʿat | ra-AT |
of Israel | בֵּֽית | bêt | bate |
house the of and | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Judah, | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
which | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
done have they | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
anger to me provoke to themselves against | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
in offering incense | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
unto Baal. | לְהַכְעִסֵ֖נִי | lĕhakʿisēnî | leh-hahk-ee-SAY-nee |
לְקַטֵּ֥ר | lĕqaṭṭēr | leh-ka-TARE | |
לַבָּֽעַל׃ | labbāʿal | la-BA-al |