दानिय्येल 2:16
और दानिय्येल ने भीतर जा कर राजा से बिनती की, कि उसके लिये कोई समय ठहराया जाए, तो वह महाराज को स्वप्न का फल बता देगा।
Then Daniel | וְדָ֣נִיֵּ֔אל | wĕdāniyyēl | veh-DA-nee-YALE |
went in, | עַ֖ל | ʿal | al |
desired and | וּבְעָ֣ה | ûbĕʿâ | oo-veh-AH |
of | מִן | min | meen |
the king | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
that | דִּ֚י | dî | dee |
give would he | זְמָ֣ן | zĕmān | zeh-MAHN |
him time, | יִנְתֵּן | yintēn | yeen-TANE |
shew would he that and | לֵ֔הּ | lēh | lay |
the king | וּפִשְׁרָ֖א | ûpišrāʾ | oo-feesh-RA |
the interpretation. | לְהַֽחֲוָיָ֥ה | lĕhaḥăwāyâ | leh-ha-huh-va-YA |
לְמַלְכָּֽא׃ | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |