Genesis 42:21
उन्होंने आपस में कहा, नि:स्न्देह हम अपने भाई के विषय में दोषी हैं, क्योंकि जब उसने हम से गिड़गिड़ा के बिनती की, तौभी हम ने यह देखकर, कि उसका जीवन कैसे संकट में पड़ा है, उसकी न सुनी; इसी कारण हम भी अब इस संकट में पड़े हैं।
And they said | וַיֹּֽאמְר֞וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to | אֶל | ʾel | el |
another, | אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
We | אֲבָל֮ | ʾăbāl | uh-VAHL |
are verily | אֲשֵׁמִ֣ים׀ | ʾăšēmîm | uh-shay-MEEM |
guilty | אֲנַחְנוּ֮ | ʾănaḥnû | uh-nahk-NOO |
concerning | עַל | ʿal | al |
our brother, | אָחִינוּ֒ | ʾāḥînû | ah-hee-NOO |
in that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
we saw | רָאִ֜ינוּ | rāʾînû | ra-EE-noo |
the anguish | צָרַ֥ת | ṣārat | tsa-RAHT |
soul, his of | נַפְשׁ֛וֹ | napšô | nahf-SHOH |
when he besought | בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ | bĕhitḥannô | beh-heet-hahn-NOH |
אֵלֵ֖ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo | |
not would we and us, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hear; | שָׁמָ֑עְנוּ | šāmāʿĕnû | sha-MA-eh-noo |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּן֙ | kēn | kane | |
this is | בָּ֣אָה | bāʾâ | BA-ah |
distress | אֵלֵ֔ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
come | הַצָּרָ֖ה | haṣṣārâ | ha-tsa-RA |
upon | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |