Genesis 30:32
मैं आज तेरी सब भेड़-बकरियों के बीच हो कर निकलूंगा, और जो भेड़ वा बकरी चित्तीवाली वा चित्कबरी हो, और जो भेड़ काली हो, और जो बकरी चित्कबरी वा चित्तीवाली हों, उन्हें मैं अलग कर रखूंगा: और मेरी मजदूरी में वे ही ठहरेंगी।
Tamil Indian Revised Version
திஷோனுடைய மகன்கள் எம்தான், எஸ்பான், இத்தரான், கெரான் என்பவர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
திஷோனுக்கு எம்தான், எஸ்பான், இத்தரான், கெரான் எனும் மகன்கள் இருந்தனர்.
Thiru Viviliam
தீசானின் புதல்வர்கள் இவர்களே; எம்தான், எஸ்பான், இத்ரான், கெரான்.
King James Version (KJV)
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
American Standard Version (ASV)
And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
Bible in Basic English (BBE)
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Darby English Bible (DBY)
— And these are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Webster’s Bible (WBT)
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
World English Bible (WEB)
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Young’s Literal Translation (YLT)
And these `are’ sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
ஆதியாகமம் Genesis 36:26
திஷோனுடைய குமாரர், எம்தான், எஸ்பான், இத்தரான், கெரான் என்பவர்கள்.
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
And these | וְאֵ֖לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
are the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Dishon; | דִישָׁ֑ן | dîšān | dee-SHAHN |
Hemdan, | חֶמְדָּ֥ן | ḥemdān | hem-DAHN |
and Eshban, | וְאֶשְׁבָּ֖ן | wĕʾešbān | veh-esh-BAHN |
and Ithran, | וְיִתְרָ֥ן | wĕyitrān | veh-yeet-RAHN |
and Cheran. | וּכְרָֽן׃ | ûkĕrān | oo-heh-RAHN |
I will pass through | אֶֽעֱבֹ֨ר | ʾeʿĕbōr | eh-ay-VORE |
all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
flock thy | צֹֽאנְךָ֜ | ṣōʾnĕkā | tsoh-neh-HA |
to day, | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
removing | הָסֵ֨ר | hāsēr | ha-SARE |
thence from | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
all | כָּל | kāl | kahl |
the speckled | שֶׂ֣ה׀ | śe | seh |
spotted and | נָקֹ֣ד | nāqōd | na-KODE |
cattle, | וְטָל֗וּא | wĕṭālûʾ | veh-ta-LOO |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
brown the | שֶׂה | śe | seh |
cattle | חוּם֙ | ḥûm | hoom |
among the sheep, | בַּכְּשָׂבִ֔ים | bakkĕśābîm | ba-keh-sa-VEEM |
spotted the and | וְטָל֥וּא | wĕṭālûʾ | veh-ta-LOO |
and speckled | וְנָקֹ֖ד | wĕnāqōd | veh-na-KODE |
goats: the among | בָּֽעִזִּ֑ים | bāʿizzîm | ba-ee-ZEEM |
and of such shall be | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
my hire. | שְׂכָרִֽי׃ | śĕkārî | seh-ha-REE |
Tamil Indian Revised Version
திஷோனுடைய மகன்கள் எம்தான், எஸ்பான், இத்தரான், கெரான் என்பவர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
திஷோனுக்கு எம்தான், எஸ்பான், இத்தரான், கெரான் எனும் மகன்கள் இருந்தனர்.
Thiru Viviliam
தீசானின் புதல்வர்கள் இவர்களே; எம்தான், எஸ்பான், இத்ரான், கெரான்.
King James Version (KJV)
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
American Standard Version (ASV)
And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
Bible in Basic English (BBE)
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Darby English Bible (DBY)
— And these are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Webster’s Bible (WBT)
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
World English Bible (WEB)
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Young’s Literal Translation (YLT)
And these `are’ sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
ஆதியாகமம் Genesis 36:26
திஷோனுடைய குமாரர், எம்தான், எஸ்பான், இத்தரான், கெரான் என்பவர்கள்.
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
And these | וְאֵ֖לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
are the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Dishon; | דִישָׁ֑ן | dîšān | dee-SHAHN |
Hemdan, | חֶמְדָּ֥ן | ḥemdān | hem-DAHN |
and Eshban, | וְאֶשְׁבָּ֖ן | wĕʾešbān | veh-esh-BAHN |
and Ithran, | וְיִתְרָ֥ן | wĕyitrān | veh-yeet-RAHN |
and Cheran. | וּכְרָֽן׃ | ûkĕrān | oo-heh-RAHN |