Index
Full Screen ?
 

Exodus 36:35 in Hindi

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 36:35 Hindi Bible Exodus Exodus 36

Exodus 36:35
फिर उसने नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का, और बटी हुई सूक्ष्म सनी वाले कपड़े का बीचवाला पर्दा बनाया; वह कढ़ाई के काम किये हुए करूबों के साथ बना।

Tamil Indian Revised Version
தாங்கள் அங்கே சாப்பிடப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டதால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வரும்வரை காணிக்கையை ஆயத்தமாக வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஆளுநரோடு உண்ணப் போகிறோம் என்பதை அறிந்தனர். எனவே, அவனுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய காணிக்கைகளை எடுத்து தயார் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
நண்பகலில் யோசேப்பு வரும் நேரத்தில், அவருக்குத் தருவதற்காக அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைத் தயார் செய்தனர். ஏனென்றால், தாங்கள் அங்கேயே உணவு அருந்தப்போவதாகக் கேள்விப்பட்டிருந்தனர்.⒫

ஆதியாகமம் 43:24ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:26

King James Version (KJV)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version (ASV)
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

Bible in Basic English (BBE)
And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.

Darby English Bible (DBY)
And they made ready the gift for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

Webster’s Bible (WBT)
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

World English Bible (WEB)
They made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ஆதியாகமம் Genesis 43:25
தாங்கள் அங்கே போஜனம் செய்யப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டபடியால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வருமளவும் காணிக்கையை ஆயத்தமாய் வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

And
they
made
ready
וַיָּכִ֙ינוּ֙wayyākînûva-ya-HEE-NOO

אֶתʾetet
present
the
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
against
עַדʿadad
Joseph
בּ֥וֹאbôʾboh
came
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
noon:
at
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
for
כִּ֣יkee
they
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּיkee
eat
should
they
שָׁ֖םšāmshahm
bread
יֹ֥אכְלוּyōʾkĕlûYOH-heh-loo
there.
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem
And
he
made
וַיַּ֙עַשׂ֙wayyaʿaśva-YA-AS

אֶתʾetet
a
vail
הַפָּרֹ֔כֶתhappārōketha-pa-ROH-het
blue,
of
תְּכֵ֧לֶתtĕkēletteh-HAY-let
and
purple,
וְאַרְגָּמָ֛ןwĕʾargāmānveh-ar-ɡa-MAHN
and
scarlet,
וְתוֹלַ֥עַתwĕtôlaʿatveh-toh-LA-at

שָׁנִ֖יšānîsha-NEE
and
fine
twined
וְשֵׁ֣שׁwĕšēšveh-SHAYSH
linen:
מָשְׁזָ֑רmošzārmohsh-ZAHR
with
cherubims
מַֽעֲשֵׂ֥הmaʿăśēma-uh-SAY
made
חֹשֵׁ֛בḥōšēbhoh-SHAVE
he
it
of
cunning
עָשָׂ֥הʿāśâah-SA
work.
אֹתָ֖הּʾōtāhoh-TA
כְּרֻבִֽים׃kĕrubîmkeh-roo-VEEM

Tamil Indian Revised Version
தாங்கள் அங்கே சாப்பிடப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டதால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வரும்வரை காணிக்கையை ஆயத்தமாக வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஆளுநரோடு உண்ணப் போகிறோம் என்பதை அறிந்தனர். எனவே, அவனுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய காணிக்கைகளை எடுத்து தயார் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
நண்பகலில் யோசேப்பு வரும் நேரத்தில், அவருக்குத் தருவதற்காக அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைத் தயார் செய்தனர். ஏனென்றால், தாங்கள் அங்கேயே உணவு அருந்தப்போவதாகக் கேள்விப்பட்டிருந்தனர்.⒫

ஆதியாகமம் 43:24ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:26

King James Version (KJV)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version (ASV)
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

Bible in Basic English (BBE)
And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.

Darby English Bible (DBY)
And they made ready the gift for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

Webster’s Bible (WBT)
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

World English Bible (WEB)
They made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ஆதியாகமம் Genesis 43:25
தாங்கள் அங்கே போஜனம் செய்யப்போகிறதை அவர்கள் கேள்விப்பட்டபடியால், மத்தியானத்தில் யோசேப்பு வருமளவும் காணிக்கையை ஆயத்தமாய் வைத்துக் காத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

And
they
made
ready
וַיָּכִ֙ינוּ֙wayyākînûva-ya-HEE-NOO

אֶתʾetet
present
the
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
against
עַדʿadad
Joseph
בּ֥וֹאbôʾboh
came
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
noon:
at
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
for
כִּ֣יkee
they
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּיkee
eat
should
they
שָׁ֖םšāmshahm
bread
יֹ֥אכְלוּyōʾkĕlûYOH-heh-loo
there.
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem

Chords Index for Keyboard Guitar