Interlinear verses Zechariah 6
  1. וָאָשֻׁ֗ב
    I
    va-ah-SHOOV
    וָאֶשָּׂ֤א
    turned,
    va-eh-SA
    עֵינַי֙
    and
    ay-NA
    וָֽאֶרְאֶ֔ה
    lifted
    va-er-EH
    וְהִנֵּ֨ה
    up
    veh-hee-NAY
    אַרְבַּ֤ע
    mine
    ar-BA
    מַרְכָּבוֹת֙
    eyes,
    mahr-ka-VOTE
    יֹֽצְא֔וֹת
    and
    yoh-tseh-OTE
    מִבֵּ֖ין
    looked,
    mee-BANE
    שְׁנֵ֣י
    and,
    sheh-NAY
    הֶֽהָרִ֑ים
    behold,
    heh-ha-REEM
    וְהֶהָרִ֖ים
    there
    veh-heh-ha-REEM
    הָרֵ֥י
    came
    ha-RAY
    נְחֹֽשֶׁת׃
    four
    neh-HOH-shet
  2. בַּמֶּרְכָּבָ֥ה
    the
    ba-mer-ka-VA
    הָרִֽאשֹׁנָ֖ה
    first
    ha-ree-shoh-NA
    סוּסִ֣ים
    chariot
    soo-SEEM
    אֲדֻמִּ֑ים
    were
    uh-doo-MEEM
    וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה
    red
    oo-va-mer-ka-VA
    הַשֵּׁנִ֖ית
    horses;
    ha-shay-NEET
    סוּסִ֥ים
    and
    soo-SEEM
    שְׁחֹרִֽים׃
    in
    sheh-hoh-REEM
  3. וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה
    in
    oo-va-mer-ka-VA
    הַשְּׁלִשִׁ֖ית
    the
    ha-sheh-lee-SHEET
    סוּסִ֣ים
    third
    soo-SEEM
    לְבָנִ֑ים
    chariot
    leh-va-NEEM
    וּבַמֶּרְכָּבָה֙
    white
    oo-va-mer-ka-VA
    הָרְבִעִ֔ית
    horses;
    hore-vee-EET
    סוּסִ֥ים
    and
    soo-SEEM
    בְּרֻדִּ֖ים
    in
    beh-roo-DEEM
    אֲמֻצִּֽים׃
    the
    uh-moo-TSEEM
  4. וָאַ֙עַן֙
    I
    va-AH-AN
    וָֽאֹמַ֔ר
    answered
    va-oh-MAHR
    אֶל
    and
    el
    הַמַּלְאָ֖ךְ
    said
    ha-mahl-AK
    הַדֹּבֵ֣ר
    unto
    ha-doh-VARE
    בִּ֑י
    the
    bee
    מָה
    angel
    ma
    אֵ֖לֶּה
    that
    A-leh
    אֲדֹנִֽי׃
    talked
    uh-doh-NEE
  5. וַיַּ֥עַן
    the
    va-YA-an
    הַמַּלְאָ֖ךְ
    angel
    ha-mahl-AK
    וַיֹּ֣אמֶר
    answered
    va-YOH-mer
    אֵלָ֑י
    and
    ay-LAI
    אֵ֗לֶּה
    said
    A-leh
    אַרְבַּע֙
    unto
    ar-BA
    רוּח֣וֹת
    me,
    roo-HOTE
    הַשָּׁמַ֔יִם
    These
    ha-sha-MA-yeem
    יוֹצְא֕וֹת
    are
    yoh-tseh-OTE
    מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב
    the
    may-heet-ya-TSAVE
    עַל
    four
    al
    אֲד֥וֹן
    spirits
    uh-DONE
    כָּל
    of
    kahl
    הָאָֽרֶץ׃
    the
    ha-AH-rets
  6. אֲשֶׁר
    black
    uh-SHER
    בָּ֞הּ
    horses
    ba
    הַסּוּסִ֣ים
    which
    ha-soo-SEEM
    הַשְּׁחֹרִ֗ים
    are
    ha-sheh-hoh-REEM
    יֹֽצְאִים֙
    therein
    yoh-tseh-EEM
    אֶל
    go
    el
    אֶ֣רֶץ
    forth
    EH-rets
    צָפ֔וֹן
    into
    tsa-FONE
    וְהַלְּבָנִ֔ים
    the
    veh-ha-leh-va-NEEM
    יָצְא֖וּ
    north
    yohts-OO
    אֶל
    country;
    el
    אַֽחֲרֵיהֶ֑ם
    and
    ah-huh-ray-HEM
    וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים
    the
    veh-HA-beh-roo-DEEM
    יָצְא֖וּ
    white
    yohts-OO
    אֶל
    go
    el
    אֶ֥רֶץ
    forth
    EH-rets
    הַתֵּימָֽן׃
    after
    ha-tay-MAHN
  7. וְהָאֲמֻצִּ֣ים
    the
    veh-ha-uh-moo-TSEEM
    יָצְא֗וּ
    bay
    yohts-OO
    וַיְבַקְשׁוּ֙
    went
    vai-vahk-SHOO
    לָלֶ֙כֶת֙
    forth,
    la-LEH-HET
    לְהִתְהַלֵּ֣ך
    and
    leh-heet-ha-LAKE
    בָּאָ֔רֶץ
    sought
    ba-AH-rets
    וַיֹּ֕אמֶר
    to
    va-YOH-mer
    לְכ֖וּ
    go
    leh-HOO
    הִתְהַלְּכ֣וּ
    that
    heet-ha-leh-HOO
    בָאָ֑רֶץ
    they
    va-AH-rets
    וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה
    might
    va-teet-ha-LAHK-na
    בָּאָֽרֶץ׃
    walk
    ba-AH-rets
  8. וַיַּזְעֵ֣ק
    cried
    va-yahz-AKE
    אֹתִ֔י
    he
    oh-TEE
    וַיְדַבֵּ֥ר
    upon
    vai-da-BARE
    אֵלַ֖י
    me,
    ay-LAI
    לֵאמֹ֑ר
    and
    lay-MORE
    רְאֵ֗ה
    spake
    reh-A
    הַיּֽוֹצְאִים֙
    unto
    ha-yoh-tseh-EEM
    אֶל
    me,
    el
    אֶ֣רֶץ
    saying,
    EH-rets
    צָפ֔וֹן
    Behold,
    tsa-FONE
    הֵנִ֥יחוּ
    these
    hay-NEE-hoo
    אֶת
    that
    et
    רוּחִ֖י
    go
    roo-HEE
    בְּאֶ֥רֶץ
    toward
    beh-EH-rets
    צָפֽוֹן׃
    the
    tsa-FONE
  9. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
  10. לָק֙וֹחַ֙
    of
    la-KOH-HA
    מֵאֵ֣ת
    them
    may-ATE
    הַגּוֹלָ֔ה
    of
    ha-ɡoh-LA
    מֵחֶלְדַּ֕י
    the
    may-hel-DAI
    וּמֵאֵ֥ת
    captivity,
    oo-may-ATE
    טוֹבִיָּ֖ה
    even
    toh-vee-YA
    וּמֵאֵ֣ת
    of
    oo-may-ATE
    יְדַֽעְיָ֑ה
    Heldai,
    yeh-da-YA
    וּבָאתָ֤
    of
    oo-va-TA
    אַתָּה֙
    Tobijah,
    ah-TA
    בַּיּ֣וֹם
    and
    BA-yome
    הַה֔וּא
    of
    ha-HOO
    וּבָ֗אתָ
    Jedaiah,
    oo-VA-ta
    בֵּ֚ית
    which
    bate
    יֹאשִׁיָּ֣ה
    are
    yoh-shee-YA
    בֶן
    come
    ven
    צְפַנְיָ֔ה
    from
    tseh-fahn-YA
    אֲשֶׁר
    Babylon,
    uh-SHER
    בָּ֖אוּ
    and
    BA-oo
    מִבָּבֶֽל׃
    come
    mee-ba-VEL
  11. וְלָקַחְתָּ֥
    take
    veh-la-kahk-TA
    כֶֽסֶף
    silver
    HEH-sef
    וְזָהָ֖ב
    and
    veh-za-HAHV
    וְעָשִׂ֣יתָ
    gold,
    veh-ah-SEE-ta
    עֲטָר֑וֹת
    and
    uh-ta-ROTE
    וְשַׂמְתָּ֗
    make
    veh-sahm-TA
    בְּרֹ֛אשׁ
    crowns,
    beh-ROHSH
    יְהוֹשֻׁ֥עַ
    and
    yeh-hoh-SHOO-ah
    בֶּן
    set
    ben
    יְהוֹצָדָ֖ק
    them
    yeh-hoh-tsa-DAHK
    הַכֹּהֵ֥ן
    upon
    ha-koh-HANE
    הַגָּדֽוֹל׃
    the
    ha-ɡa-DOLE
  12. וְאָמַרְתָּ֤
    speak
    veh-ah-mahr-TA
    אֵלָיו֙
    unto
    ay-lav
    לֵאמֹ֔ר
    him,
    lay-MORE
    כֹּ֥ה
    saying,
    koh
    אָמַ֛ר
    Thus
    ah-MAHR
    יְהוָ֥ה
    speaketh
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    לֵאמֹ֑ר
    Lord
    lay-MORE
    הִנֵּה
    of
    hee-NAY
    אִ֞ישׁ
    hosts,
    eesh
    צֶ֤מַח
    saying,
    TSEH-mahk
    שְׁמוֹ֙
    Behold
    sheh-MOH
    וּמִתַּחְתָּ֣יו
    the
    oo-mee-tahk-TAV
    יִצְמָ֔ח
    man
    yeets-MAHK
    וּבָנָ֖ה
    whose
    oo-va-NA
    אֶת
    name
    et
    הֵיכַ֥ל
    is
    hay-HAHL
    יְהוָֽה׃
    The
    yeh-VA
  13. וְ֠הוּא
    he
    VEH-hoo
    יִבְנֶ֞ה
    shall
    yeev-NEH
    אֶת
    build
    et
    הֵיכַ֤ל
    hay-HAHL
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    וְהֽוּא
    temple
    veh-HOO
    יִשָּׂ֣א
    of
    yee-SA
    ה֔וֹד
    the
    hode
    וְיָשַׁ֥ב
    Lord;
    veh-ya-SHAHV
    וּמָשַׁ֖ל
    and
    oo-ma-SHAHL
    עַל
    he
    al
    כִּסְא֑וֹ
    shall
    kees-OH
    וְהָיָ֤ה
    bear
    veh-ha-YA
    כֹהֵן֙
    the
    hoh-HANE
    עַל
    glory,
    al
    כִּסְא֔וֹ
    and
    kees-OH
    וַעֲצַ֣ת
    shall
    va-uh-TSAHT
    שָׁל֔וֹם
    sit
    sha-LOME
    תִּהְיֶ֖ה
    and
    tee-YEH
    בֵּ֥ין
    rule
    bane
    שְׁנֵיהֶֽם׃
    upon
    sheh-nay-HEM
  14. וְהָעֲטָרֹ֗ת
    the
    veh-ha-uh-ta-ROTE
    תִּֽהְיֶה֙
    crowns
    tee-heh-YEH
    לְחֵ֙לֶם֙
    shall
    leh-HAY-LEM
    וּלְטוֹבִיָּ֣ה
    be
    oo-leh-toh-vee-YA
    וְלִידַֽעְיָ֔ה
    to
    veh-lee-da-YA
    וּלְחֵ֖ן
    Helem,
    oo-leh-HANE
    בֶּן
    and
    ben
    צְפַנְיָ֑ה
    to
    tseh-fahn-YA
    לְזִכָּר֖וֹן
    Tobijah,
    leh-zee-ka-RONE
    בְּהֵיכַ֥ל
    and
    beh-hay-HAHL
    יְהוָֽה׃
    to
    yeh-VA
  15. וּרְחוֹקִ֣ים׀
    they
    oo-reh-hoh-KEEM
    יָבֹ֗אוּ
    that
    ya-VOH-oo
    וּבָנוּ֙
    are
    oo-va-NOO
    בְּהֵיכַ֣ל
    far
    beh-hay-HAHL
    יְהוָ֔ה
    off
    yeh-VA
    וִידַעְתֶּ֕ם
    shall
    vee-da-TEM
    כִּֽי
    come
    kee
    יְהוָ֥ה
    and
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    build
    tseh-va-OTE
    שְׁלָחַ֣נִי
    in
    sheh-la-HA-nee
    אֲלֵיכֶ֑ם
    the
    uh-lay-HEM
    וְהָיָה֙
    temple
    veh-ha-YA
    אִם
    of
    eem
    שָׁמ֣וֹעַ
    the
    sha-MOH-ah
    תִּשְׁמְע֔וּן
    Lord,
    teesh-meh-OON
    בְּק֖וֹל
    and
    beh-KOLE
    יְהוָ֥ה
    ye
    yeh-VA
    אֱלֹהֵיכֶֽם׃
    shall
    ay-loh-hay-HEM