Judges 18:6
पुरोहित ने उन से कहा, कुशल से चले जाओ। जो यात्रा तुम करते हो वह ठीक यहोवा के साम्हने है।
Judges 18:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
American Standard Version (ASV)
And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
Bible in Basic English (BBE)
And the priest said to them, Go in peace: your way is guided by the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."
Webster's Bible (WBT)
And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way in which ye go.
World English Bible (WEB)
The priest said to them, Go in peace: before Yahweh is your way wherein you go.
Young's Literal Translation (YLT)
And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah `is' your way in which ye go.'
| And the priest | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
| unto them, Go | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| in peace: | לְכ֣וּ | lĕkû | leh-HOO |
| before | לְשָׁל֑וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
| the Lord | נֹ֣כַח | nōkaḥ | NOH-hahk |
| is your way | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| wherein | דַּרְכְּכֶ֖ם | darkĕkem | dahr-keh-HEM |
| ye go. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| תֵּֽלְכוּ | tēlĕkû | TAY-leh-hoo | |
| בָֽהּ׃ | bāh | va |
Cross Reference
1 Kings 22:6
कि आज यहोवा की इच्छा मालूम कर ले, तब इस्राएल के राजा ने नबियों को जो कोई चार सौ पुरुष थे इकट्ठा करके उन से पूछा, क्या मैं गिलाद के रामोत से युद्ध करने के लिये चढ़ाई करूं, वा रुका रहूं? उन्होंने उत्तर दिया, चढ़ाई कर: क्योंकि प्रभु उसको राजा के हाथ में कर देगा।
Deuteronomy 11:12
वह ऐसा देश है जिसकी तेरे परमेश्वर यहोवा को सुधि रहती है; और वर्ष के आदि से ले कर अन्त तक तेरे परमेश्वर यहोवा की दृष्टि उस पर निरन्तर लगी रहती है॥
1 Kings 22:12
और सब नबियों ने इसी आशय की भविष्यद्वाणी करके कहा, गिलाद के रामोत पर चढ़ाई कर और तू कृतार्थ हो; क्योंकि यहोवा उसे राजा के हाथ में कर देगा।
1 Kings 22:15
जब वह राजा के पास आया, तब राजा ने उस से पूछा, हे मीकायाह! क्या हम गिलाद के रामोत से युद्ध करने के लिये चढ़ाई करें वा रुके रहें? उसने उसको उत्तर दिया हां, चढ़ाई कर और तू कृतार्थ हो; और यहोवा उसको राजा के हाथ में कर दे।
Psalm 33:18
देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करूणा की आशा रखते हैं बनी रहती है,
Jeremiah 23:21
ये भविष्यद्वक्ता बिना मेरे भेजे दौड़ जाते और बिना मेरे कुछ कहे भविष्यद्वाणी करने लगते हैं।
Jeremiah 23:32
यहोवा की यह भी वाणी है कि जो बिना मेरे भेजे वा बिना मेरी आज्ञा पाए स्वप्न देखने का झूठा दावा कर के भविष्यद्वाणी करते हैं, और उसका वर्णन कर के मेरी प्रजा को झूठे घमण्ड में आकर भरमाते हैं, उनके भी मैं विरुद्ध हूँ; और उन से मेरी प्रजा के लोगों का कुछ लाभ न हेगा।
1 Thessalonians 3:11
अब हमारा परमेश्वर और पिता आप ही और हमारा प्रभु यीशु, तुम्हारे यहां आने के लिये हमारी अगुवाई करे।