Deuteronomy 15:6
तब तेरा परमेश्वर यहोवा अपने वचन के अनुसार तुझे आशीष देगा, और तू बहुत जातियों को उधार देगा, परन्तु तुझे उधार लेना न पड़ेगा; और तू बहुत जातियों पर प्रभुता करेगा, परन्तु वे तेरे ऊपर प्रभुता न करने पाएंगी॥
For | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
blesseth | בֵּֽרַכְךָ֔ | bērakkā | bay-rahk-HA |
thee, as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
promised he | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
lend shalt thou and thee: | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
unto many | וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ | wĕhaʿăbaṭtā | veh-ha-uh-vaht-TA |
nations, | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
thou but | רַבִּ֗ים | rabbîm | ra-BEEM |
shalt not | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
borrow; | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and thou shalt reign | תַֽעֲבֹ֔ט | taʿăbōṭ | ta-uh-VOTE |
many over | וּמָֽשַׁלְתָּ֙ | ûmāšaltā | oo-ma-shahl-TA |
nations, | בְּגוֹיִ֣ם | bĕgôyim | beh-ɡoh-YEEM |
but they shall not | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
reign | וּבְךָ֖ | ûbĕkā | oo-veh-HA |
over thee. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יִמְשֹֽׁלוּ׃ | yimšōlû | yeem-shoh-LOO |