Index
Full Screen ?
 

Amos 5:8 in Hindi

Amos 5:8 Hindi Bible Amos Amos 5

Amos 5:8
जो कचपचिया और मृगशिरा का बनाने वाला है, जो घोर अन्धकार को भोर का प्रकाश बनाता है, जो दिन को अन्धकार कर के रात बना देता है, और समुद्र का जल स्थल के ऊपर बहा देता है, उसका नाम यहोवा है।

Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் ராஜாவாகிய சிதேக்கியா அரசாட்சிசெய்யும் நான்காம் வருடத்தில் பாபிலோனுக்குப் போன சமயத்தில் அவனுடன்போன மசெயாவின் மகனாகிய நேரியாவின் மகனும் சாந்தகுணமுள்ள பிரபுவுமாகிய செராயாவுக்கு எரேமியா தீர்க்கதரிசி கற்பித்த வார்த்தை.

Tamil Easy Reading Version
எரேமியா பாபிலோனுக்கு ஏற்படக்கூடிய பயங்கரங்களைப்பற்றி புத்தகச் சுருளில் எழுதியிருந்தான். அவன் பாபிலோனைப்பற்றி எல்லாவற்றையும் எழுதியிருந்தான்.

Thiru Viviliam
பாபிலோன் மேல் வரவிருந்த தண்டனைகள் அனைத்தையும், அதாவது பாபிலோன் மேல் குறித்து மேலே குறிப்பிட்ட எல்லாவற்றையும் எரேமியா ஓர் ஏட்டுச் சுருளில் எழுதி வைத்தார்.

Jeremiah 51:59Jeremiah 51Jeremiah 51:61

King James Version (KJV)
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.

American Standard Version (ASV)
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And Jeremiah put in a book all the evil which was to come on Babylon.

Darby English Bible (DBY)
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon.

World English Bible (WEB)
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jeremiah writeth all the evil that cometh unto Babylon on one book — all these words that are written concerning Babylon.

எரேமியா Jeremiah 51:60
யூதாவின் ராஜாவாகிய சிதேக்கியா ராஜ்யபாரம்பண்ணும் நாலாம் வருஷத்திலே பாபிலோனுக்குப் போன சமயத்தில் அவனோடே கூடப்போன மசெயாவின் மகனாகிய நேரியாவின் குமாரனும் சாந்தகுணமுள்ள பிரபுவுமாகிய செராயாவுக்கு எரேமியா தீர்க்கதரிசி கற்பித்த வார்த்தை.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.

So
Jeremiah
וַיִּכְתֹּ֣בwayyiktōbva-yeek-TOVE
wrote
יִרְמְיָ֗הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
in
אֵ֧תʾētate
a
כָּלkālkahl
book
הָרָעָ֛הhārāʿâha-ra-AH

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
all
תָּב֥וֹאtābôʾta-VOH
the
evil
אֶלʾelel
that
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
come
should
אֶלʾelel
upon
סֵ֣פֶרsēperSAY-fer
Babylon,
אֶחָ֑דʾeḥādeh-HAHD
even

אֵ֚תʾētate
all
כָּלkālkahl
these
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
that
are
written
הַכְּתֻבִ֖יםhakkĕtubîmha-keh-too-VEEM
against
אֶלʾelel
Babylon.
בָּבֶֽל׃bābelba-VEL
Seek
him
that
maketh
עֹשֵׂ֨הʿōśēoh-SAY
stars
seven
the
כִימָ֜הkîmâhee-MA
and
Orion,
וּכְסִ֗ילûkĕsîloo-heh-SEEL
and
turneth
וְהֹפֵ֤ךְwĕhōpēkveh-hoh-FAKE
death
of
shadow
the
לַבֹּ֙קֶר֙labbōqerla-BOH-KER
into
the
morning,
צַלְמָ֔וֶתṣalmāwettsahl-MA-vet
day
the
maketh
and
וְי֖וֹםwĕyômveh-YOME
dark
לַ֣יְלָהlaylâLA-la
night:
with
הֶחְשִׁ֑יךְheḥšîkhek-SHEEK
that
calleth
הַקּוֹרֵ֣אhaqqôrēʾha-koh-RAY
waters
the
for
לְמֵֽיlĕmêleh-MAY
of
the
sea,
הַיָּ֗םhayyāmha-YAHM
out
them
poureth
and
וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛םwayyišpĕkēmva-yeesh-peh-HAME
upon
עַלʿalal
the
face
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
earth:
the
of
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
The
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
is
his
name:
שְׁמֽוֹ׃šĕmôsheh-MOH

Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் ராஜாவாகிய சிதேக்கியா அரசாட்சிசெய்யும் நான்காம் வருடத்தில் பாபிலோனுக்குப் போன சமயத்தில் அவனுடன்போன மசெயாவின் மகனாகிய நேரியாவின் மகனும் சாந்தகுணமுள்ள பிரபுவுமாகிய செராயாவுக்கு எரேமியா தீர்க்கதரிசி கற்பித்த வார்த்தை.

Tamil Easy Reading Version
எரேமியா பாபிலோனுக்கு ஏற்படக்கூடிய பயங்கரங்களைப்பற்றி புத்தகச் சுருளில் எழுதியிருந்தான். அவன் பாபிலோனைப்பற்றி எல்லாவற்றையும் எழுதியிருந்தான்.

Thiru Viviliam
பாபிலோன் மேல் வரவிருந்த தண்டனைகள் அனைத்தையும், அதாவது பாபிலோன் மேல் குறித்து மேலே குறிப்பிட்ட எல்லாவற்றையும் எரேமியா ஓர் ஏட்டுச் சுருளில் எழுதி வைத்தார்.

Jeremiah 51:59Jeremiah 51Jeremiah 51:61

King James Version (KJV)
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.

American Standard Version (ASV)
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And Jeremiah put in a book all the evil which was to come on Babylon.

Darby English Bible (DBY)
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon.

World English Bible (WEB)
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jeremiah writeth all the evil that cometh unto Babylon on one book — all these words that are written concerning Babylon.

எரேமியா Jeremiah 51:60
யூதாவின் ராஜாவாகிய சிதேக்கியா ராஜ்யபாரம்பண்ணும் நாலாம் வருஷத்திலே பாபிலோனுக்குப் போன சமயத்தில் அவனோடே கூடப்போன மசெயாவின் மகனாகிய நேரியாவின் குமாரனும் சாந்தகுணமுள்ள பிரபுவுமாகிய செராயாவுக்கு எரேமியா தீர்க்கதரிசி கற்பித்த வார்த்தை.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.

So
Jeremiah
וַיִּכְתֹּ֣בwayyiktōbva-yeek-TOVE
wrote
יִרְמְיָ֗הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
in
אֵ֧תʾētate
a
כָּלkālkahl
book
הָרָעָ֛הhārāʿâha-ra-AH

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
all
תָּב֥וֹאtābôʾta-VOH
the
evil
אֶלʾelel
that
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
come
should
אֶלʾelel
upon
סֵ֣פֶרsēperSAY-fer
Babylon,
אֶחָ֑דʾeḥādeh-HAHD
even

אֵ֚תʾētate
all
כָּלkālkahl
these
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
that
are
written
הַכְּתֻבִ֖יםhakkĕtubîmha-keh-too-VEEM
against
אֶלʾelel
Babylon.
בָּבֶֽל׃bābelba-VEL

Chords Index for Keyboard Guitar