Ezekiel 28:3
तू दानिय्येल से अधिक बुद्धिमान तो है; कोई भेद तुझ से छिपा न होगा;
Ezekiel 28:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
American Standard Version (ASV)
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
Bible in Basic English (BBE)
See, you are wiser than Daniel; there is no secret which is deeper than your knowledge:
Darby English Bible (DBY)
behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
World English Bible (WEB)
behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, thou `art' wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee.
| Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| thou | חָכָ֛ם | ḥākām | ha-HAHM |
| art wiser | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| than Daniel; | מִדָּֽנִאֵ֑ל | middāniʾēl | mee-da-nee-ALE |
| no is there | כָּל | kāl | kahl |
| secret | סָת֖וּם | sātûm | sa-TOOM |
| that they can hide | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| from thee: | עֲמָמֽוּךָ׃ | ʿămāmûkā | uh-ma-MOO-ha |
Cross Reference
Daniel 5:11
तेरे राज्य में दानिय्येल एक पुरूष है जिसका नाम तेरे पिता ने बेलतशस्सर रखा था, उस में पवित्र ईश्वरों की आत्मा रहती है, और उस राजा के दिनों में उस में प्रकाश, प्रवीणता और ईश्वरों के तुल्य बुद्धि पाई गई। और हे राजा, तेरा पिता जो राजा था, उसने उसको सब ज्योतिषियों, तन्त्रियों, कसदियों और और होनहार बताने वालों का प्रधान ठहराया था,
Daniel 1:20
और बुद्धि और हर प्रकार की समझ के विषय में जो कुछ राजा उन से पूछता था उस में वे राज्य भर के सब ज्योतिषयों और तन्त्रियों से दस गुणे निपुण ठहरते थे।
Daniel 2:22
वही गूढ़ और गुप्त बातों को प्रगट करता है; वह जानता है कि अन्धियारे में क्या है, और उसके संग सदा प्रकाश बना रहता है।
Zechariah 9:2
हमात की ओर जो दमिश्क के निकट है, और सोर और सीदोन की ओर, ये तो बहुत ही बुद्धिमान् हैं।
Daniel 2:47
फिर राजा ने दानिय्येल से कहा, सच तो यह है कि तुम लोगों का परमेश्वर, सब ईश्वरों का ईश्वर, राजाओं का राजा और भेदों का खोलने वाला है, इसलिये तू यह भेद प्रगट कर पाया।
Daniel 2:27
दानिय्येल ने राजा का उत्तर दिया, जो भेद राजा पूछता है, वह न तो पण्डित न तन्त्री, न ज्योतिषी, न दूसरे भावी बताने वाले राजा को बता सकते हैं,
Psalm 25:14
यहोवा के भेद को वही जानते हैं जो उससे डरते हैं, और वह अपनी वाचा उन पर प्रगट करेगा।
Job 15:8
क्या तू ईश्वर की सभा में बैठा सुनता था? क्या बुद्धि का ठेका तू ही ने ले रखा है?
1 Kings 10:3
सुलैमान ने उसके सब प्रश्नों का उत्तर दिया, कोई बात राजा की बुद्धि से ऐसी बाहर न रही कि वह उसको न बता सका।
1 Kings 4:29
और परमेश्वर ने सुलैमान को बुद्धि दी, और उसकी समझ बहुत ही बढ़ाई, और उसके हृदय में समुद्र तट की बालू के किनकों के तुल्य अनगिनित गुण दिए।