1 Kings 8:5
और राजा सुलैमान और समस्त इस्राएली मंडली, जो उसके पास इकट्ठी हुई थी, वे सब सन्दूक के साम्हने इतनी भेड़ और बैल बलि कर रहे थे, जिनकी गिनती किसी रीति से नहीं हो सकती थी।
And king | וְהַמֶּ֣לֶךְ | wĕhammelek | veh-ha-MEH-lek |
Solomon, | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the congregation | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
Israel, of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that were assembled | הַנּֽוֹעָדִ֣ים | hannôʿādîm | ha-noh-ah-DEEM |
unto | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him, were with | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
before him | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the ark, | הָֽאָר֑וֹן | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
sacrificing | מְזַבְּחִים֙ | mĕzabbĕḥîm | meh-za-beh-HEEM |
sheep | צֹ֣אן | ṣōn | tsone |
and oxen, | וּבָקָ֔ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
that | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
not could | לֹֽא | lōʾ | loh |
be told | יִסָּפְר֛וּ | yissoprû | yee-sofe-ROO |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
numbered | יִמָּנ֖וּ | yimmānû | yee-ma-NOO |
for multitude. | מֵרֹֽב׃ | mērōb | may-ROVE |