1 Kings 5:12
और यहोवा ने सुलैमान को अपने वचन के अनुसार बुद्धि दी, और हीराम और सुलैमान के बीच मेल बना रहा वरन उन दोनों ने आपस में वाचा भी बान्ध ली।
And the Lord | וַֽיהוָ֗ה | wayhwâ | vai-VA |
gave | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
Solomon | חָכְמָה֙ | ḥokmāh | hoke-MA |
wisdom, | לִשְׁלֹמֹ֔ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he promised | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
was there and him: | ל֑וֹ | lô | loh |
peace | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
between | שָׁלֹ֗ם | šālōm | sha-LOME |
Hiram | בֵּ֤ין | bên | bane |
and Solomon; | חִירָם֙ | ḥîrām | hee-RAHM |
two they and | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
made | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
a league | וַיִּכְרְת֥וּ | wayyikrĕtû | va-yeek-reh-TOO |
together. | בְרִ֖ית | bĕrît | veh-REET |
שְׁנֵיהֶֽם׃ | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |