1 Kings 1:41
जब अदोनिय्याह और उसके सब नेवतहरी खा चुके थे, तब यह ध्वनि उन को सुनाईं पड़ी। और योआब ने नरसिंगे का शब्द सुनकर पूछा, नगर में हलचल और चिल्लाहट का शब्द क्यों हो रहा है?
And Adonijah | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
and all | אֲדֹֽנִיָּ֗הוּ | ʾădōniyyāhû | uh-doh-nee-YA-hoo |
guests the | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | הַקְּרֻאִים֙ | haqqĕruʾîm | ha-keh-roo-EEM |
were with | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
heard him | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
it as they | וְהֵ֖ם | wĕhēm | veh-HAME |
end an made had | כִּלּ֣וּ | killû | KEE-loo |
of eating. | לֶֽאֱכֹ֑ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
Joab when And | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
אֶת | ʾet | et | |
the sound | ק֣וֹל | qôl | kole |
trumpet, the of | הַשּׁוֹפָ֔ר | haššôpār | ha-shoh-FAHR |
he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Wherefore | מַדּ֥וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
is this noise | קֽוֹל | qôl | kole |
city the of | הַקִּרְיָ֖ה | haqqiryâ | ha-keer-YA |
being in an uproar? | הוֹמָֽה׃ | hômâ | hoh-MA |