Bible

Hebrews 8 interlinear in Tamil

  1. Κεφάλαιον the sum: kephalaion δὲ Now de ἐπὶ of epi τοῖς the ho λεγομένοις things which we have spoken legō τοιοῦτον such toioutos ἔχομεν We have echō ἀρχιερέα an high priest, archiereus ὃς who hos ἐκάθισεν is set kathizō ἐν on en δεξιᾷ the right hand dexios τοῦ the ho θρόνου of throne thronos τῆς the ho μεγαλωσύνης of Majesty megalōsynē ἐν in en τοῖς the ho οὐρανοῖς heavens; ouranos
  2. τῶν the ho ἁγίων of sanctuary, hagion λειτουργὸς A minister leitourgos καὶ and kai τῆς the ho σκηνῆς tabernacle, skēnē τῆς ho ἀληθινῆς of true alēthinos ἣν which hos ἔπηξεν pitched, pēgnymi the ho κύριος Lord kyrios καὶ and kai οὐκ not ou ἄνθρωπος man. anthrōpos
  3. πᾶς every pas γὰρ For gar ἀρχιερεὺς high priest archiereus εἰς to eis τὸ ho προσφέρειν offer prospherō δῶρά gifts dōron τε te καὶ and kai θυσίας sacrifices: thysia καθίσταται· is ordained kathistēmi ὅθεν wherefore hothen ἀναγκαῖον of necessity anankaios ἔχειν have echō τι somewhat tis καὶ also kai τοῦτον this man touton that hos προσενέγκῃ to offer. prospherō
  4. εἰ if ei μὲν men γὰρ For gar ἦν he were ēn ἐπὶ on epi γῆς earth, οὐδ᾽ not oude ἂν an ἦν he should be ēn ἱερεύς a priest, hiereus ὄντων seeing that there are ōn τῶν ho ἱερέων priests hiereus τῶν that ho προσφερόντων offer prospherō κατὰ according kata τὸν the ho νόμον to law: nomos τὰ ho δῶρα· gifts dōron
  5. οἵτινες Who hostis ὑποδείγματι unto the example hypodeigma καὶ and kai σκιᾷ shadow skia λατρεύουσιν serve latreuō τῶν ho ἐπουρανίων of heavenly things, epouranios καθὼς as kathōs κεχρημάτισται was admonished of God chrēmatizō Μωσῆς Moses mōseus μέλλων when he was about mellō ἐπιτελεῖν to make epiteleō τὴν the ho σκηνήν tabernacle: skēnē Ὅρα See, horaō γάρ for, gar φησίν saith he, phēmi ποιήσῃς thou make poieō πάντα all things pas κατὰ according to kata τὸν the ho τύπον pattern typos τὸν ho δειχθέντα shewed deiknyō σοι to thee soi ἐν in en τῷ the ho ὄρει· mount. oros
  6. νυνὶ now nyni δὲ But de διαφορωτέρας more excellent diaphoros τέτευχεν hath he obtained a tynchanō λειτουργίας ministry, leitourgia ὅσῳ by how much hosos καὶ also kai κρείττονός of a better kreittōn ἐστιν he is esti διαθήκης covenant, diathēkē μεσίτης the mediator mesitēs ἥτις which hostis ἐπὶ upon epi κρείττοσιν better kreittōn ἐπαγγελίαις promises. epangelia νενομοθέτηται was established nomotheteō
  7. Εἰ if ei γὰρ For gar ho πρώτη first prōtos ἐκείνη that ekeinos ἦν had been ēn ἄμεμπτος faultless, amemptos οὐκ then should no ou ἂν an δευτέρας for the second. deuteros ἐζητεῖτο have been sought zēteō τόπος place topos
  8. μεμφόμενος finding fault memphomai γὰρ For gar αὐτοῖς with them, autos λέγει he saith, legō Ἰδού, Behold, idou ἡμέραι the days hēmera ἔρχονται come, erchomai λέγει saith legō κύριος the Lord, kyrios καὶ when kai συντελέσω I will make synteleō ἐπὶ with epi τὸν the ho οἶκον house oikos Ἰσραὴλ of Israel israēl καὶ and kai ἐπὶ with epi τὸν the ho οἶκον house oikos Ἰούδα of Judah: iouda διαθήκην a covenant diathēkē καινήν new kainos
  9. οὐ Not ou κατὰ according to kata τὴν the ho διαθήκην covenant diathēkē ἣν that hos ἐποίησα I made poieō τοῖς ho πατράσιν fathers patēr αὐτῶν with their autos ἐν in en ἡμέρᾳ the day hēmera ἐπιλαβομένου when took epilambanomai μου I mou τῆς by the ho χειρὸς hand cheir αὐτῶν them autos ἐξαγαγεῖν to lead out exagō αὐτοὺς them autos ἐκ of ek γῆς the land Αἰγύπτου of Egypt; aigyptos ὅτι because hoti αὐτοὶ they autos οὐκ not ou ἐνέμειναν continued emmenō ἐν in en τῇ ho διαθήκῃ covenant, diathēkē μου my mou κἀγὼ and I kagō ἠμέλησα regarded not, ameleō αὐτῶν them autos λέγει saith legō κύριος· the Lord. kyrios
  10. ὅτι For hoti αὕτη this houtos the ho διαθήκη covenant diathēkē ἣν that hos διαθήσομαι I will make diatithemai τῷ with the ho οἴκῳ house oikos Ἰσραὴλ of Israel israēl μετὰ after meta τὰς ho ἡμέρας days, hēmera ἐκείνας those ekeinos λέγει saith legō κύριος· the Lord; kyrios διδοὺς put didōmi νόμους laws nomos μου my mou εἰς into eis τὴν ho διάνοιαν mind, dianoia αὐτῶν their autos καὶ and kai ἐπὶ in epi καρδίας hearts: kardia αὐτῶν their autos ἐπιγράψω I will write epigraphō αὐτούς them autos καὶ and kai ἔσομαι I will be esomai αὐτοῖς to them autos εἰς a eis θεόν God, theos καὶ and kai αὐτοὶ they autos ἔσονταί shall be esomai μοι to me moi εἰς a eis λαόν· people: laos
  11. καὶ And kai οὐ not ou μὴ διδάξωσιν they shall teach didaskō ἕκαστος every man hekastos τὸν ho πλησίον neighbour, plēsion αὐτοῦ his autos καὶ and kai ἕκαστος every man hekastos τὸν ho ἀδελφὸν brother, adelphos αὐτοῦ his autos λέγων, saying, legō Γνῶθι Know ginōskō τὸν the ho κύριον Lord: kyrios ὅτι for hoti πάντες all pas εἰδήσουσίν shall know eidō με me, me ἀπὸ from apo μικροῦ the least mikros αὐτῶν autos ἕως to heōs μεγάλου the greatest. megas αὐτῶν autos
  12. ὅτι For hoti ἵλεως merciful hileōs ἔσομαι I will be esomai ταῖς ho ἀδικίαις to unrighteousness, adikia αὐτῶν their autos καὶ and kai τῶν ho ἁμαρτιῶν sins hamartia αὐτῶν their autos καὶ and kai τῶν ho ἀνομιῶν iniquities anomia αὐτῶν, their autos οὐ no ou μὴ μνησθῶ will I remember mnaomai ἔτι more. eti
  13. ἐν In en τῷ he ho λέγειν that saith, legō Καινὴν A new kainos πεπαλαίωκεν he hath made old. palaioō τὴν the ho πρώτην· first prōtos τὸ that which ho δὲ Now de παλαιούμενον decayeth palaioō καὶ and kai γηράσκον waxeth old gēraskō ἐγγὺς ready engys ἀφανισμοῦ to vanish away. aphanismos