Genesis 4:8
કાઈને પોતાના ભાઈ હાબેલને કહ્યું, “ચાલો, આપણે બહાર મેદાનમાં જઈએ.” તેથી કાઈન અને હાબેલ મેદાનમાં ગયા. અને પછી કાઈને પોતાના ભાઈ પર હુમલો કર્યો અને તેની હત્યા કરી.
Cross Reference
નિર્ગમન 25:12
પછી તેને ઊંચકવાનાં ચાર સોનાનાં કડાં બનાવવાં અને તેના ચાર ખૂણે જડી દેવાં; એક બાજુએ બે કડાં અને બીજી બાજુએ બે કડાં.
નિર્ગમન 35:16
આહુતિ માંટે વેદી, અને તેની કાંસાની જાળી; થાંભલાઓ અને વેદી પર વપરાતી બધી વસ્તુઓ અને કાંસાનું પહોળુ વાસણ અને તેનું તળ. વેદીને ઊચકવાનાં બધાં સાધનો, દાંડા, કડી અને તેની ધોડી;
નિર્ગમન 38:4
પછી તેણે વેદીની અંદરના ભાગમાં જયાં અગ્નિ પ્રગટે છે ત્યાં અડધી ઊચાઈએ ટેકા માંટેની ધાર બનાવીને તેના ઉપર કાંસાની જાળી ગોઠવી.
And Cain | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
talked | קַ֖יִן | qayin | KA-yeen |
with | אֶל | ʾel | el |
Abel | הֶ֣בֶל | hebel | HEH-vel |
brother: his | אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
and it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
were they when | בִּהְיוֹתָ֣ם | bihyôtām | bee-yoh-TAHM |
in the field, | בַּשָּׂדֶ֔ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
that Cain | וַיָּ֥קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
up rose | קַ֛יִן | qayin | KA-yeen |
against | אֶל | ʾel | el |
Abel | הֶ֥בֶל | hebel | HEH-vel |
his brother, | אָחִ֖יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
and slew him. | וַיַּֽהַרְגֵֽהוּ׃ | wayyahargēhû | va-YA-hahr-ɡAY-hoo |
Cross Reference
નિર્ગમન 25:12
પછી તેને ઊંચકવાનાં ચાર સોનાનાં કડાં બનાવવાં અને તેના ચાર ખૂણે જડી દેવાં; એક બાજુએ બે કડાં અને બીજી બાજુએ બે કડાં.
નિર્ગમન 35:16
આહુતિ માંટે વેદી, અને તેની કાંસાની જાળી; થાંભલાઓ અને વેદી પર વપરાતી બધી વસ્તુઓ અને કાંસાનું પહોળુ વાસણ અને તેનું તળ. વેદીને ઊચકવાનાં બધાં સાધનો, દાંડા, કડી અને તેની ધોડી;
નિર્ગમન 38:4
પછી તેણે વેદીની અંદરના ભાગમાં જયાં અગ્નિ પ્રગટે છે ત્યાં અડધી ઊચાઈએ ટેકા માંટેની ધાર બનાવીને તેના ઉપર કાંસાની જાળી ગોઠવી.