Bible

Acts 25:6 in Gujarati

Acts 25:6
ફેસ્તુસ યરૂશાલેમમાં આઠ કે દસ દિવસો રહ્યો. પછી તે કૈસરિયા પાછો ગયો. બીજે દિવસે ફેસ્તુસે સૈનિકોને તેની આગળ પાઉલને લાવવા માટે કહ્યું. ફેસ્તુસ ન્યાયાસન પર બેઠો હતો.

Acts 25:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

American Standard Version (ASV)
And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.

Bible in Basic English (BBE)
And when he had been with them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the day after, he took his place on the judge's seat, and sent for Paul.

Darby English Bible (DBY)
And having remained among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the next day, having sat down on the judgment-seat, commanded Paul to be brought.

World English Bible (WEB)
When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.

Young's Literal Translation (YLT)
and having tarried among them more than ten days, having gone down to Caesarea, on the morrow having sat upon the tribunal, he commanded Paul to be brought;

when he had tarried Διατρίψας diatribō thee-ah-TREE-voh
And δὲ de thay
among ἐν en ane
them αὐτοῖς autos af-TOSE
days, ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
more πλείους pleiōn PLEE-one
than ē ay
ten δέκα deka THAY-ka
he went down καταβὰς katabainō ka-ta-VAY-noh
unto εἰς eis ees
Caesarea; Καισάρειαν kaisareia kay-SA-ree-ah
the τῇ ho oh
and next day ἐπαύριον epaurion ape-A-ree-one
sitting καθίσας kathizō ka-THEE-zoh
on ἐπὶ epi ay-PEE
the judgment τοῦ ho oh
seat βήματος bēma VAY-ma
commanded ἐκέλευσεν keleuō kay-LAVE-oh
τὸν ho oh
Paul Παῦλον paulos PA-lose
to be brought. ἀχθῆναι agō AH-goh



Read Full Chapter : Acts 25

Gujarati Bible