Luke 16:15
ઈસુએ ફરોશીઓને કહ્યું, “તમારી જાતને તમે લોકો સામે સારી દેખાડો છો. પણ દેવ જાણે છે કે ખરેખર તમારા હ્રદયમાં શું છે જે કંઈ લોકોની દષ્ટિએ મહત્વનું છે તે દેવની આગળ તો ધિક્કારને પાત્ર છે.
And | καὶ | kai | kay |
he said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Ye | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
are | ἐστε | este | ay-stay |
they which | οἱ | hoi | oo |
justify | δικαιοῦντες | dikaiountes | thee-kay-OON-tase |
yourselves | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
τῶν | tōn | tone | |
men; | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
ὁ | ho | oh | |
but | δὲ | de | thay |
God | θεὸς | theos | thay-OSE |
knoweth | γινώσκει | ginōskei | gee-NOH-skee |
your | τὰς | tas | tahs |
καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
hearts: | ὑμῶν· | hymōn | yoo-MONE |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
that which | τὸ | to | toh |
is highly esteemed | ἐν | en | ane |
among | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
men | ὑψηλὸν | hypsēlon | yoo-psay-LONE |
is | βδέλυγμα | bdelygma | v-THAY-lyoog-ma |
abomination | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
in the sight | τοῦ | tou | too |
of | θεοῦ | theou | thay-OO |
God. | ἐστιν | estin | ay-steen |