Joshua 1:2
“હવે માંરા સેવક મૂસાનું અવસાન થયું છે. તેથી તું ઇસ્રાએલના લોકોનો નેતા છે. તેથી ઇસ્રાએલના બધા લોકોને લઈ અને યર્દન નદીની પેલે પાર હું તને જે દેશ આપું છું ત્યાં જા.
Moses | מֹשֶׁ֥ה | mōše | moh-SHEH |
my servant | עַבְדִּ֖י | ʿabdî | av-DEE |
is dead; | מֵ֑ת | mēt | mate |
now | וְעַתָּה֩ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
therefore arise, | ק֨וּם | qûm | koom |
over go | עֲבֹ֜ר | ʿăbōr | uh-VORE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַיַּרְדֵּ֣ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
Jordan, | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
thou, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
people, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the land | הָאָ֕רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
do give | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
children the to even them, to | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
of Israel. | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |