યોહાન 18:1
જ્યારે ઈસુએ પ્રાર્થના પૂરી કરી, તે તેના શિષ્યો સાથે વિદાય થયો. તેઓ કિદ્રોન ખીણને પેલે પાર ગયા. બીજી બાજુએ ત્યાં એક ઓલીવના વૃક્ષોની વાડી હતી. ઈસુ અને તેના શિષ્યો ત્યાં ગયા.
When | Ταῦτα | tauta | TAF-ta |
Jesus | εἰπὼν | eipōn | ee-PONE |
had spoken | ὁ | ho | oh |
these words, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
forth went he | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
with | σὺν | syn | syoon |
his | τοῖς | tois | toos |
μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
over | πέραν | peran | PAY-rahn |
the | τοῦ | tou | too |
brook | χειμάῤῥου | cheimarrhou | hee-MAHR-roo |
τῶν | tōn | tone | |
Cedron, | Κεδρὼν | kedrōn | kay-THRONE |
where | ὅπου | hopou | OH-poo |
was | ἦν | ēn | ane |
a garden, | κῆπος | kēpos | KAY-pose |
into | εἰς | eis | ees |
which the | ὃν | hon | one |
he | εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
entered, | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
and | καὶ | kai | kay |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |