Bible

માર્ક 14:32 in Gujarati

Mark 14:32
ઈસુએ અને તેના શિષ્યો ગેથશેમાને નામે એક સ્થળે ગયા. ઈસુએ તેના શિષ્યોને કહ્યું, “જ્યારે હું પ્રાર્થના કરું ત્યારે અહીં બેસો.”

Mark 14:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

American Standard Version (ASV)
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.

Bible in Basic English (BBE)
And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Be seated here while I say a prayer.

Darby English Bible (DBY)
And they come to a place of which the name [is] Gethsemane, and he says to his disciples, Sit here while I shall pray.

World English Bible (WEB)
They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."

Young's Literal Translation (YLT)
And they come to a spot, the name of which `is' Gethsemane, and he saith to his disciples, `Sit ye here till I may pray;'

And Καὶ kai kay
they came ἔρχονται erchomai ARE-hoh-may
to εἰς eis ees
a place χωρίον chōrion hoh-REE-one
which was οὗ hos ose
τὸ ho oh
named ὄνομα onoma OH-noh-ma
Gethsemane: Γεθσημανῆ· gethsēmanē gayth-say-ma-NAY
and καὶ kai kay
he saith λέγει legō LAY-goh
τοῖς ho oh
disciples, μαθηταῖς mathētēs ma-thay-TASE
to his αὐτοῦ autos af-TOSE
Sit ye Καθίσατε kathizō ka-THEE-zoh
here, ὧδε hōde OH-thay
while ἕως heōs AY-ose
I shall pray. προσεύξωμαι proseuchomai prose-AFE-hoh-may



Read Full Chapter : Mark 14

Gujarati Bible