Genesis 24:31
લાબાને કહ્યું, “પધારો શ્રીમાંન, આપનું સ્વાગત કરું છું, તમે અહીં બહાર કેમ ઊભા છો? મેં તમાંરા ઊંટોને માંટે એક જગ્યા તૈયાર રાખી છે, અને તમાંરા માંટે સૂવાનો ઓરડો પણ તૈયાર કરી દીધો છે.”
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Come in, | בּ֖וֹא | bôʾ | boh |
blessed thou | בְּר֣וּךְ | bĕrûk | beh-ROOK |
of the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
wherefore | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
standest | תַֽעֲמֹד֙ | taʿămōd | ta-uh-MODE |
without? thou | בַּח֔וּץ | baḥûṣ | ba-HOOTS |
for I | וְאָֽנֹכִי֙ | wĕʾānōkiy | veh-ah-noh-HEE |
have prepared | פִּנִּ֣יתִי | pinnîtî | pee-NEE-tee |
house, the | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
and room | וּמָק֖וֹם | ûmāqôm | oo-ma-KOME |
for the camels. | לַגְּמַלִּֽים׃ | laggĕmallîm | la-ɡeh-ma-LEEM |