Daniel 9:2
તેની કારકિદીર્ના પ્રથમ વર્ષમાં; હું દાનિયેલ, યહોવાની વાણી યમિર્યા પ્રબોધકની પાસે આવી હતી, તે પ્રમાણે યરૂશાલેમ 70 વર્ષ સુધી ખંઢેર રહેશે. તે ઉપરથી તે 70 વર્ષનો વિચાર પવિત્રશાસ્ત્ર પરથી સમજ્યો.
In the first | בִּשְׁנַ֤ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | אַחַת֙ | ʾaḥat | ah-HAHT |
of his reign | לְמָלְכ֔וֹ | lĕmolkô | leh-mole-HOH |
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
Daniel | דָּֽנִיֵּ֔אל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
understood | בִּינֹ֖תִי | bînōtî | bee-NOH-tee |
by books | בַּסְּפָרִ֑ים | bassĕpārîm | ba-seh-fa-REEM |
the number | מִסְפַּ֣ר | mispar | mees-PAHR |
of the years, | הַשָּׁנִ֗ים | haššānîm | ha-sha-NEEM |
whereof | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
word the | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
of the Lord | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
came | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
Jeremiah | יִרְמִיָ֣ה | yirmiyâ | yeer-mee-YA |
the prophet, | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
accomplish would he that | לְמַלֹּ֛אות | lĕmallōwt | leh-ma-LOVE-t |
seventy | לְחָרְב֥וֹת | lĕḥorbôt | leh-hore-VOTE |
years | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
in the desolations | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
of Jerusalem. | שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |