Amos 4:8
તેથી બે - ત્રણ ગામના લોકો લથડિયાં ખાતા પાણી માટે બીજા એક ગામમાં જતા. પણ પાણી પામતા નહિ. તેમ છતાં તમે પાછા મારે શરણે ન આવ્યા.” આ યહોવાના વચન છે.
So two | וְנָע֡וּ | wĕnāʿû | veh-na-OO |
or three | שְׁתַּיִם֩ | šĕttayim | sheh-ta-YEEM |
cities | שָׁלֹ֨שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
wandered | עָרִ֜ים | ʿārîm | ah-REEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
one | עִ֥יר | ʿîr | eer |
city, | אַחַ֛ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
to drink | לִשְׁתּ֥וֹת | lištôt | leesh-TOTE |
water; | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
not were they but | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
satisfied: | יִשְׂבָּ֑עוּ | yiśbāʿû | yees-BA-oo |
not ye have yet | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
returned | שַׁבְתֶּ֥ם | šabtem | shahv-TEM |
unto | עָדַ֖י | ʿāday | ah-DAI |
me, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |