Context verses Ezekiel 38:11
Ezekiel 38:2

மனுபுத்திரனே, மேசேக் தூபால் ஜாதிகளின் தலைமையான அதிபதியாகிய மாகோகு தேசத்தானான கோகுக்கு எதிராக நீ உன் முகத்தைத் திருப்பி, அவனுக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் உரைத்து,

אֶ֣רֶץ
Ezekiel 38:10

கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் அந்நாளிலே பாழாய்க்கிடந்து திரும்பக் குடியேற்றப்பட்ட ஸ்தலங்களுக்கு விரோதமாகவும், ஜாதிகளிடத்திலிருந்து சேர்க்கப்பட்டதும், ஆடுகளையும் மாடுகளையும் ஆஸ்திகளையும் சம்பாதித்து, தேசத்தின் நடுவில் குடியிருக்கிறதுமான ஜனத்துக்கு விரோதமாகவும், நீ உன் கையைத் திருப்பும்படிக்கு,

עַל
Ezekiel 38:12

நான் கொள்ளையிடவும் சூறையாடவும் மதில்களில்லாமல் கிடக்கிற கிராமங்களுள்ள தேசத்துக்கு விரோதமாய்ப் போவேன்; நிர்விசாரமாய் சுகத்தோடே குடியிருக்கிறவர்களின்மேல் வருவேன்; அவர்கள் எல்லாரும் மதில்களில்லாமல் குடியிருக்கிறார்கள்; அவர்களுக்குத் தாழ்ப்பாளும் இல்லை, கதவுகளும் இல்லை என்பாய்.

עַל, יֹשְׁבֵ֖י, עַל
Ezekiel 38:16

நீ தேசத்தைக் கார்மேகம்போல் மூட, என் ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கு விரோதமாக எழும்பிவருவாய்; கடைசிநாட்களிலே இது சம்பவிக்கும்; கோகே, ஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாக உன்மூலமாய் நான் பரிசுத்தர் என்று விளங்கப்படுகிறதினால் அவர்கள் என்னை அறியும்படிக்கு உன்னை என்தேசத்துக்கு விரோதமாக வரப்பண்ணுவேன்.

עַל, עַל
Ezekiel 38:18

இஸ்ரவேல் தேசத்துக்கு விரோதமாக கோகு வரும்காலத்தில் என உக்கிரம் என் நாசியில் ஏறுமென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.

עַל
Ezekiel 38:20

என் பிரசன்னத்தினால் சமுத்திரத்து மச்சங்களும், ஆகாயத்துப்பறவைகளும், வெளியின் மிருகங்களும், தரையில் ஊருகிற சகல பிராணிகளும், தேசமெங்குமுள்ள சகல நரஜீவன்களும் அதிரும்; பர்வதங்கள் இடியும்; செங்குத்தானவைகள் விழும்; எல்லா மதில்களும் தரையிலே விழுந்துபோம் என்று என் எரிச்சலிலும் என் சினத்தின் அக்கினியினாலும் நிச்சயமாய்ச் சொல்லுகிறேன்.

עַל, עַל
And
thou
shalt
say,
וְאָמַרְתָּ֗wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
up
go
will
I
אֶֽעֱלֶה֙ʾeʿĕleheh-ay-LEH
to
עַלʿalal
land
the
אֶ֣רֶץʾereṣEH-rets
of
unwalled
villages;
פְּרָז֔וֹתpĕrāzôtpeh-ra-ZOTE
go
will
I
אָבוֹא֙ʾābôʾah-VOH
rest,
at
are
that
them
to
הַשֹּׁ֣קְטִ֔יםhaššōqĕṭîmha-SHOH-keh-TEEM
that
dwell
יֹשְׁבֵ֖יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
safely,
לָבֶ֑טַחlābeṭaḥla-VEH-tahk
all
כֻּלָּ֗םkullāmkoo-LAHM
dwelling
them
of
יֹֽשְׁבִים֙yōšĕbîmyoh-sheh-VEEM
without
בְּאֵ֣יןbĕʾênbeh-ANE
walls,
חוֹמָ֔הḥômâhoh-MA
bars
nor
gates,
וּבְרִ֥יחַûbĕrîaḥoo-veh-REE-ak
and
וּדְלָתַ֖יִםûdĕlātayimoo-deh-la-TA-yeem
having
neither
אֵ֥יןʾênane


לָהֶֽם׃lāhemla-HEM