Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Exodus 16:3 in Tamil

Exodus 16:3 Bible Exodus Exodus 16

யாத்திராகமம் 16:3
நாங்கள் இறைச்சிப் பாத்திரங்களண்டையிலே உட்கார்ந்து அப்பத்தைத் திர்ப்தியாகச் சாப்பிட்ட எகிப்து தேசத்திலே, கர்த்தரின் கையால் செத்துப்போனோமானால் தாவிளை; இந்தக் கூட்டம் முழுவதையும் பட்டினியினால் கொல்லும்படி நீங்கள் எங்களைப் புறப்படப்பண்ணி, இந்த வனாந்தரத்திலே அழைத்துவந்தீர்களே என்று அவர்களிடத்தில் சொன்னார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் இறைச்சிப் பாத்திரங்களின் அருகிலே உட்கார்ந்து அப்பத்தைத் திருப்தியாகச் சாப்பிட்ட எகிப்து தேசத்தில், கர்த்தரின் கையால் செத்துப்போனால் பரவாயில்லை; இந்தக் கூட்டம் முழுவதையும் பட்டினியினால் கொல்லும்படி நீங்கள் எங்களைப் புறப்படச்செய்து, இந்த வனாந்திரத்திலே அழைத்துவந்தீர்களே என்று அவர்களிடம் சொன்னார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“எகிப்து தேசத்தில் கர்த்தர் எங்களைக் கொன்றிருந்தால் நலமாக இருந்திருக்கும். அங்கு உண்பதற்காவது மிகுதியான உணவு கிடைத்தது. எங்களுக்குத் தேவையான எல்லா உணவும் கிடைத்தன. ஆனால் இப்போது எங்களை நீர் பாலைவனத்திற்குள் கொண்டு வந்திருக்கிறீர். பசியால் இங்கு நாங்கள் எல்லோரும் செத்துப்போவோம்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் அவர்களை நோக்கி, “இறைச்சிப் பாத்திரத்தின் அருகில் அமர்ந்து, அப்பம் உண்டு நிறைவடைந்து, எகிப்து நாட்டிலேயே ஆண்டவர் கையால் நாங்கள் இறந்திருந்தால் எத்துணை நலமாயிருந்திருக்கும்! ஆனால், இந்தச் சபையினர் அனைவரும் பசியால் மாண்டு போகவோ இப்பாலைநிலத்திற்குள் நீங்கள் எங்களைக் கூட்டிக்கொண்டு வந்திருக்கிறீர்கள்” என்றனர்.⒫

Exodus 16:2Exodus 16Exodus 16:4

King James Version (KJV)
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

American Standard Version (ASV)
and the children of Israel said unto them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel said to them, It would have been better for the Lord to have put us to death in the land of Egypt, where we were seated by the flesh-pots and had bread enough for our needs; for you have taken us out to this waste of sand, to put all this people to death through need of food.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel said to them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate bread to the full; for ye have brought us out into this wilderness, to kill this whole congregation with hunger!

Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel said to them, O that we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, and when we did eat bread to the full: for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

World English Bible (WEB)
and the children of Israel said to them, “We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel say unto them, `Oh that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, in our sitting by the flesh-pot, in our eating bread to satiety — for ye have brought us out unto this wilderness to put all this assembly to death with hunger.’

யாத்திராகமம் Exodus 16:3
நாங்கள் இறைச்சிப் பாத்திரங்களண்டையிலே உட்கார்ந்து அப்பத்தைத் திர்ப்தியாகச் சாப்பிட்ட எகிப்து தேசத்திலே, கர்த்தரின் கையால் செத்துப்போனோமானால் தாவிளை; இந்தக் கூட்டம் முழுவதையும் பட்டினியினால் கொல்லும்படி நீங்கள் எங்களைப் புறப்படப்பண்ணி, இந்த வனாந்தரத்திலே அழைத்துவந்தீர்களே என்று அவர்களிடத்தில் சொன்னார்கள்.
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

And
the
children
וַיֹּֽאמְר֨וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
of
Israel
אֲלֵהֶ֜םʾălēhemuh-lay-HEM
said
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
unto
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
them,
Would
to
God
מִֽיmee

יִתֵּ֨ןyittēnyee-TANE
died
had
we
מוּתֵ֤נוּmûtēnûmoo-TAY-noo
by
the
hand
בְיַדbĕyadveh-YAHD
of
the
Lord
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
land
the
in
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Egypt,
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
when
we
sat
בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙bĕšibtēnûbeh-sheev-TAY-NOO
by
עַלʿalal
the
flesh
סִ֣ירsîrseer
pots,
הַבָּשָׂ֔רhabbāśārha-ba-SAHR
eat
did
we
when
and
בְּאָכְלֵ֥נוּbĕʾoklēnûbeh-oke-LAY-noo
bread
לֶ֖חֶםleḥemLEH-hem
to
the
full;
לָשֹׂ֑בַעlāśōbaʿla-SOH-va
for
כִּֽיkee
forth
us
brought
have
ye
הוֹצֵאתֶ֤םhôṣēʾtemhoh-tsay-TEM
into
אֹתָ֙נוּ֙ʾōtānûoh-TA-NOO
this
אֶלʾelel
wilderness,
הַמִּדְבָּ֣רhammidbārha-meed-BAHR
kill
to
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH

לְהָמִ֛יתlĕhāmîtleh-ha-MEET
this
אֶתʾetet
whole
כָּלkālkahl
assembly
הַקָּהָ֥לhaqqāhālha-ka-HAHL
with
hunger.
הַזֶּ֖הhazzeha-ZEH
בָּֽרָעָֽב׃bārāʿābBA-ra-AV

யாத்திராகமம் 16:3 in English

naangal Iraichchip Paaththirangalanntaiyilae Utkaarnthu Appaththaith Thirpthiyaakach Saappitta Ekipthu Thaesaththilae, Karththarin Kaiyaal Seththupponomaanaal Thaavilai; Inthak Koottam Muluvathaiyum Pattiniyinaal Kollumpati Neengal Engalaip Purappadappannnni, Intha Vanaantharaththilae Alaiththuvantheerkalae Entu Avarkalidaththil Sonnaarkal.


Tags நாங்கள் இறைச்சிப் பாத்திரங்களண்டையிலே உட்கார்ந்து அப்பத்தைத் திர்ப்தியாகச் சாப்பிட்ட எகிப்து தேசத்திலே கர்த்தரின் கையால் செத்துப்போனோமானால் தாவிளை இந்தக் கூட்டம் முழுவதையும் பட்டினியினால் கொல்லும்படி நீங்கள் எங்களைப் புறப்படப்பண்ணி இந்த வனாந்தரத்திலே அழைத்துவந்தீர்களே என்று அவர்களிடத்தில் சொன்னார்கள்
Exodus 16:3 in Tamil Concordance Exodus 16:3 in Tamil Interlinear Exodus 16:3 in Tamil Image

Read Full Chapter : Exodus 16